pā̀ = [pálà1].
pa- derivational verb-forming affix to which inflectional affixes are added without morphophonemic alternation. 1 referring to actions one has caused s.o. to do (either to s.t. else or to oneself). Palútù ta ug sud-an, Let’s have s.o. prepare (lútù) some food. Palutúun nátù si Maríya, Let’s have Maria cook. Ipalútù ang sud-an, Have the food cooked. Patupi ta, Let’s get a haircut (cause s.o. to cut hair [tupi]). 1a added to adjectives. 1a1 have s.o. make s.t. [adj.]. Ipaitum ang ákung sapátus, Have s.o. dye my shoes black. 1a2 have s.t. become [adj.]. Patambúkun ta ka sa uma, We’ll fatten you up on the farm. 1b added to nouns: cause s.o. to do [the action that verbs derived from the noun refer to]. Gustu ka ba pabakyà? You want me to hit you with a wooden slipper (cause me to use the bakyà)? Dì ku paulípun, I will not let myself be made a slave. 2 added to doubled adjectives: pretend to be. Ayaw pasakitsákit dihà, Don’t pretend to be sick! Nagpadiyusdiyusnun ang sungáyan, The devil is pretending to be saintly. 3 added to nouns: go to [noun]. Padaplin ug dì ka gustung hiligsan, Get out of the way if you don’t want to get run over. Papiliw ba ang ímung sakayan run? Is your boat headed for the shallow waters now?
páa n thigh, legs from the knees up. v [A12] obtain a thigh for one’s effort in slaughtering domestic animals. (→) v [a12] hit in the thighs. paN- n the way the thighs are. Hastilag pamáa ning bayhána. Makabúngug, My, how huge this woman’s thighs are. They’re absolutely amazing (lit. deafening). paahan n the upper leg of a pair of pants.
paagpaag a staggering, tottering walk. v [B6; c1] stagger, totter. Nagpaagpaag ang hubug, The drunk staggered in his walk.
páak v 1 [A; ab2] bite, sting. Gipáak aku sa bátà, The child bit me. Hipaakan ku sa kasag, I got bitten by the crab. 2 [b2] be caught in s.t. Hipaakan (napaakan) ákung karsúnis sa kadína sa bisiklíta, My pants got caught into the bicycle chain. 3 [A; a] charge high prices on s.t. sold. Ayaw sad kug paákag maáyu íni, Don’t charge me too much for this. 4 [A] buy or ask for a small amount of s.o. else’s purchase, just enough to meet one’s needs. Mupáak kug singkwinta stábus sa ímung isdà, Let me buy fifty centavos worth of the fish you have bought. (→) n claw, pincer of crustaceans. Paak sa kasag, Crab’s claw. pa- v 1 [A; ac] allow to bite. 2 [c] hold s.t. with pliers. Ipapaak ang twirka sa alikáti samtang hugtan ang pirnu, Hold the bolt with the pliers while you turn the screw. paN-(→) v [A13] 1 be biting with heat. Nagpamaak ang kaínit sa adlaw, The heat of the sun is scorching (biting). 2 bite one’s lips or tongue. Nagpamaak siya sa íyang ngábil sa kasukù, He is biting his lips in anger. -in-ay(→) v [C23] biting each other, kissing lovingly. Lábing kaáyu sila nga nagpinaakay, They were very loving and kept kissing each other. -in- n s.t. acquired from the things s.o. has just bought. -in-an(→) n bite. Wà muskitirúhi si Bungbung. Dì daghag pinaakan sa lamuk, Bongbong wasn’t given a mosquito net, so he got lots of mosquito bites.
paas, páas a having a tired voice, hoarse from overuse. v [B; c1] for the voice to be tired and hoarse from overuse. Mupaas (mapaas) ímung tíngug ug magsígig tábì, Your voice will become hoarse if you keep talking too much.
páaw1 v [B12] be anxious about s.t. over which one has no information or over which one has little control. Mapáaw giyud ku níya ug wà siya sa balay sa alas nuybi, I get worried about him if he isn’t home at nine. Napáaw ang amahan kay diyútay na lang ang bugas, The father got worried because there was little rice left. ka- n 1 need of s.t. which one cannot do without. Way nakatábang sa ákung kapáaw. Wà kuy masangpit, No one helps me in my great need. I have no one to turn to. 2 anxiety for s.t. over which one has a great concern.
páaw2 = [pálaw].
pabalúnan see [bálun].
pabhas = pahubas, n, v1. see [hubas].