pigting v [A; b] 1 hit briskly with the end of a stick. Gipigtíngan nákù sa sungkud ang íyang kamut, I whacked him on the hand with my cane. 2 hack an animal’s tendon prior to slaughtering it so that it cannot escape when it is stabbed.
pigtul = [pintul].
pígung v [A; b] grip or hold s.t. firmly. Ayúhag pígung ang baktin kay makabuhì unyà, Hold the piglet tight or it will get away. Pigúngi ning káhuy kay ákung gabsun, Press this board tight because I’m going to saw it.
pigúra n 1 figure, contours of a body, esp. of a woman. 2 a drawing or representation of a figure. 3 figures in statistics.
pigurin n 1 a figurine. 2 a framed picture of a saint.
pigus a smallest animal in a litter and, by extension, among children in a family.
pig-ut (from piut) a 1 narrow, not affording enough space. 2 hard up financially. Pig-ut ang ámung kahimtang, We are in a tight financial situation now. 3 ugly. v [B12; a] 1 become small, narrow in space. Napig-ut ang kwartu sa mga butang, The room was crowded with so many things inside it. Nagkapig-ut ang dálan ngadtu sa búkid, The trail into the mountain gets narrower and narrower. 2 get financially hard up. 3 become ugly. 4 [A; b] subject s.o. under one’s care to tight restrictions. Dì ku mupig-ut ninyu basta magtárung mu, I won’t be too strict with you as long as you behave. 5 [A; b5] pressure s.o. into s.t. Dílì siya mubáyad ug dílì pig-útun (pig-útan), She won’t pay if you don’t press her.
pihádu see [pihar].
pihak v [B6] for a child’s fontanel to get depressed. Mupihak ang hubun sa bátà ug masakit, The baby’s fontanel becomes depressed when it’s sick. a for the fontanel to be depressed. pihakpíhak = [tampihak].
pihar v 1 [A12; b8] notice s.t. Wà ku makapihar nga miági siya, I did not notice that he passed by. 2 [A12; a12] make sure of s.t. Pihara ug náa ba giyud siya, Make sure if she is really there. 3 [A12] have the edge or advantage in doing s.t. Nakapihar siya sa tanang aplikanti kay paryinti man, He had the edge over the other applicants because he was a relative. pihádu be certain. Pihádu kaáyu kung kawatan siya, I’m certain he is a thief. v [B1256; a12] make, become sure of s.t. Pihadúa úsag túa na ba siya, Make sure he’s gone first.