takdù exactly, no more and no less. Takdù karung diyis anyus ang átung kaminyúun, We have been married for exactly ten years today. Takdù sa gikasabútan, In exact accordance with their agreement. Takdù giyud sa nahitabù ang íyang tahù, His report turned out to be exactly in agreement with what had happened. — ang búwan for the moon to be full. v [AB256C3; c1] 1 for things that are joined to fit exactly at their point of junction, make s.t. fit. Walà mutakdù ang takub sa kaban, The cover of the trunk doesn’t fit squarely. Takdúa (itakdù) ang duha ka iskína arun tíkup, Have the corners meet and fit to make it tight. 2 coincide, be in agreement with each other; make things be in agreement. Ang íyang kamatáyun ug ang ímung damgu nagkatakdù lang, His death and your dream were just a coincidence. Itakdù ang ímung bakak sa akúa arun katuúhan, Make your lie be in accordance with mine so they will be plausible. 3 be appropriate. Kinahanglang mutakdù ang ímung isul-ub sa ukasiyun, Your attire must fit the occasion. 3a [C3] be on compatible terms with each other. Nagkatakdù ang duha ka buringug, The two fools hit it off nicely. -in-an n point of junction, place s.t. meets.

takdul1 = [daktul].

takduy = [tagduy].

takgus v [A; ac] 1 fasten s.t. to s.t. with a knotted cord. Palíhug rag takgus sa ríbun sa ákung buhuk, Please tie my hair up for me with a ribbon. Takgúsun na silang duha sa talikálà sa kaminyúun, They are going to be bound together in wedlock. Ang salug nga kawáyan takgúsan ug uway ngadtu sa busaug, The bamboo flooring is tied to the joists with rattan. 2 tie into a loop that easily gets undone. Takgúsa ang listǔn sa ákung sapátus, Tie my shoelace. 3 tie s.t. around s.t. Nagtakgus siyag sundang sa háwak, He strapped a bolo around his waist. Itakgus ang tarì sa tiil sa hiniktan, Tie the gaff around the cock’s leg. n s.t. that is fastened to s.t. else by entwining or the like. -in-an(→) n the knotted part of s.t. tied. Tan-áwa nga dílì mailhan ang tinakgusan, See to it that the knotted part does not show.

takiang (from kiang) v [A; c16] walk limpingly. Nagtakiang siya kay nalisa ang tiil, He is limping because he sprained his foot.

tákig n 1 malaria. 2 any disease characterized by chills and shaking. 2a fit of shivering due to illness. v [A123P; b4] 1 be afflicted with malaria. 2 have the chills. Gitakígan ang masakitun, The patient had the chills. -un(→) n one afflicted with malaria.

takigrapíya n stenography, shorthand.

takigrapu n stenographer. v [B156; a2] be, become a stenographer.

takihud, takíhud (from kihud) v [A13; c1] limp. Nagtakihud siya tungud sa pulyu, He limps because he had polio.

takílid (from kílid) v [A2S; c1] 1 tilt, turn over on the side. Nilísù siya kay mutakílid siya paghigdà, He turned over to lie on his side. Ang agúkuy magtakilid nga maglakaw, The fiddler crab walks sideways. Ayaw itakílid (takilíra, takilda), mayabu, Don’t tilt it. It might spill. 2 veer, change directions. Mitakílid ang barku sa tuu, The ship veered off to the right. 3 [A23] get money from one’s pocket (lit. lean over to stick the hands in the pocket). Mutakílid siya dáyun ug pangayúag kwarta, He immediately reaches in his pocket if anyone asks him for money.