tánus v 1 [APB; c1] straighten; be, become straight. Siyay mitánus (mipatánus) sa sangang báwug, He straightened the bent branch. Nagtánus lang nang ímung bukubuku, Your back is certainly straight. 2 [A; a12] discipline, impose disciplinary measures. Ang amahan ray makatánus ánang batáa, Only the father can discipline that child. 2a [B1256] be chastened. Natánus ang maldítung bátà human malatiguhi, The mischievous child was chastened after he got his whipping. a = tanus. (→) a straight, not curved or bent. Tanus nga karsáda, Straight road. Tanus nga bára, Straight bar.
tan-us n a yellowish swelling in the skin caused by an infection of a wound or sore. Gitusdikan níyag dágum ang íyang tan-us, He pricked the yellow swelling next to the scratch on his skin with a needle. v [B3(1)46; b4] develop a yellow-colored infection under the skin next to a wound. Gitan-usan ang íyang núka, His skin ulcers developed yellow swellings on the sides.
tanyag v [A; c] 1 offer s.t. for s.o.’s consideration. Mitanyag siyang ihatud ku, He offered to escort me. Gitanyagan aku níyag trabáhu, He offered me a job. Pilay gitanyag sa balay? How much did they offer for the house? 2 offer an opportunity, entertainment. Kining dúlà itanyag álang sa inyung kalingáwan, This play is offered for your enjoyment. n offer.
táp v 1 [A2; a2] be the tops in an exam. Siya ang mitáp sa bár, He topped the bar exam. 2 [A; a1] buy all of s.t. Akuy mutáp sa ímung mangga, I’ll buy all of those mangoes. Ákung baratúhun kun tápun nímug palit, I’ll give them cheap if you buy all of them. 2a [A; a12] take on all of s.o.’s bet. Tápun ku bísag pilay inyung pusta, I will take you on no matter how much you bet. n one who is tops in an exam.
tapa v 1 [A; a2] smoke fish. Makatapa kug isdà ug náay ginabas ipaasu, I can smoke fish if there is some sawdust to smoke it with. 1a [A; c6] broil fish not close to the embers. Bagul itapa sa isdà, Use coconut shells for broiling the fish. 2 [A; b(1)] kiln-dry copra. Magtapa mi sa kupras kay way ínit, We’ll kiln-dry the copra because there is no sun. n smoked fish. tapahan n 1 copra kiln-drier. 2 grate for broiling. -in- n = [tapa], n. see also [tap-an].
tápa v [A; b6] make jerked meat. Magtápa kug unud sa kábaw, I’ll jerk some carabao meat. -in- n 1 jerked meat. 2 canned fish in small, thin tin cans.
tapad, tápad v [A3SC; ac] 1 stay, put beside s.t. Nakatapad kug gwápa sa dyíp, I sat beside a pretty girl in the jeep. Ayaw sila tapára, Don’t put them next to each other. Itapad nang diksiyunári kun magbásag librung lisud, Put the dictionary beside you when you read a difficult book. 2 stay next to s.o. to keep him company. Bisan dì ka mukáun, tapari ku diri, Even if you don’t eat anything, sit here to keep me company. n 1 s.o. sitting beside s.o. else. 2 next. Ang ámung báy tápad (tapad) sa íla, Our house is next to theirs. (←) v 1 [C; ac] compare so as to match. Gwápa ka kun tapáran ug maksut (maksut ang itápad nímu), You are pretty if you are compared with an ugly person (if an ugly person is put next to you). 2 [A2; ab2] match a cock with another for a cockfight. Way mutápad sa ákung manuk nga maáyu mulabuk, No one will match his cock with mine because it is good in fighting. n comparison. Dì siya maiwit sa tápad, He does not lose out in comparison. taparan n place where cocks are usually matched for a cockfight. ka-(←) seatmate. Siyay ákung katápad sa klási, He is my seatmate in class.
tápak v 1 [A; b] patch. Tapáki ring gisì sa kurtína, Patch the tear here in the curtain. 2 [A12; c6] cover one’s debts. Karung swildúha ígù rang ikatápak sa mga bayranan, This salary is just enough to pay for the bills. 3 [A; c] cover up for undertime. Magtápak ku sa ákung naabsinan, I’ll make up for the time I lost when I was absent. 3a cover over a bad feeling. Ang pag-inum-ínum ray íyang itápak sa íyang mga kaguul, He drowns his sorrows in alcohol. (→) n patch on s.t. torn. -in-an(→) n s.t. patched. -un(→) a having patches.
tap-ak v [A13; b6] step on. Hingtap-akan nákù ang ímung ituy, I accidentally stepped on your puppy. Ngánung gitap-ákan man nímu ang ákung irasan? Why did you step on my seedbed?
tapal v [A; b1] 1 pay, make up for s.t. lost or short. Makatapal giyud kag wad-un nímu nà, You’ll have to pay for it if you lose it. Tapli tung adlaw nga naabsin ka, Make up for the day you were absent. 2 pay s.o.’s bills for later reimbursement. Tapli lang ku kay nahibilin ang ákung pitáka, Pay for me because I left my wallet. n amount of s.t. made up.