tápus1 v 1 [A; a1] put an end to, finish. Dakung kumbíti ang mitápus sa silibrasiyun, A big feast concluded the celebration. Tapúsa na siya arun mahílum, Kill him (lit. finish him off) to silence him. 2 [A2B12; a12] do to the end, come to an end. Wà ku mutápus sa sini kay way lamì, I didn’t finish the movie because it was no good. Mutápus (matápus) ang prugráma inig-aríya sa tilun, The program will come to an end when the curtain comes down. pagka- afterwards, after that. 3 [A13] hold the tápus feast. n 1 after, at the end of. Tápus sa gúbat, After the war. 2 the feast which is prepared on the ninth day of the prayer for a deceased person. (→) that’s all, that will do it. Kun masukù siya hagki lang. Tapus, If she gets angry, kiss her. That will do it. — dáyun n a story in a periodical or on radio or TV complete in one installment. hiN-(→) v [A13] coming to an end. Atangi ang naghinapus tang sugilánun, Watch for our story that’s nearing its conclusion. paN- v [c] make as a concluding point, part or finale. Ang sáyaw mauy ipanápus nátù sa prugráma, We will make the dance number the last part. n s.t. that concludes. Maáyung panápus tung bálak sa ímung diskursu, That poem made a good ending to your speech. paN-(→) a final, no matter what the consequences might be. Ibundak ku ning uska libu. Panapus ning sugála kay nagkapildipildi ku, I ran out of luck, but I’ll gamble this one thousand pesos, come what may. ka-an n 1 end, termination. 2 = [tápus], n2. v [A13; b6(1)] hold the tápus feast. -um-r-(→) n about to end or finish. Tumatapus na ang prugráma ug mamaulì na ta, The program is about to end, and we will go home.

tápus2 = tulápus. see [ílu].

tap-us v [A; b6(1)] plaster medicinal leaves on an afflicted portion. Gitap-úsan níyag dáhun sa tubatuba ang piang, She put a plaster of tubatuba leaves on the sprain. n medicinal plaster.

tapusuk n wentletrap, k.o. edible univalve.

taput v 1 [AC3; b] stick, be firmly attached to s.t. Mitaput giyud ang buling sa sinínà, The dirt sure stuck to the clothes. Nagtáput ang láwas sa sayamis tuwins, The bodies of the Siamese twins are stuck to each other. Gitaptan ug sisi ang gapnud, Small oysters were attached to the driftwood. 2 [A2; b] for a disease to infect s.o. Dì makataput ang sakit sa himsug nga láwas, Disease cannot infect a healthy body. 3 [A2; b6] remain very close and loyal to s.o. Mutaput siya nímu kun ímu siyang makúhà, She will stick to you once you have had her. 4 [b4] be somewhat affected by an unpleasant feeling. Gitaptan siyag kalísang, Fear came over him. a 1 tight-fitting clothes. Taput kaáyu sa láwas ang sinínà ni Marilin, Marilyn has a very tight-fitting dress on. 2 sticking to the spot as if stuck. Kasing taput, A top that whirls without wobbling. — láwas see [láwas]. — sa pamilya one who has become a member of a family through marriage. Wà kay lábut sa panunud kay taput lang kas mga Ríyis, You do not get an inheritance because you are related to the Reyeses only by marriage. pa- n thin tissue paper used to make lanterns or kites. taptanan n joist in a roof to which the galvanized iron sheets are attached.

tapuy v [A; c] finger the strings or the keys of a musical instrument and the like. Bungul ang tíngug sa sista kay luag kang mutapuy, The guitar sounds dull because you’re not holding tight enough to the chords. Gitapuy níya ang íyang mga tudlù sa tikla, He let his fingers move over the keyboard. n fingering of chords. tapyanan n finger board or a fret of a stringed instrument.

tapwak v 1 [A3P; c] drag, push s.o. to danger or sin. Ikaw ang nagtapwak níya sa kadaútan, You drove her to danger. 2 [A; b(1)] dive, dash forcefully towards. Kinsa tung mitapwak sa ákung likud, Who was that who jumped on my back? 3 [a3b8] meet the eyes. Mauy natapwak (natapwakan) sa ákung panan-aw ang babáying naghúbù, A stark naked woman met my eyes. 4 [A; c] splash onto. Usa ka dakung balud ang mitapwak sa íyang náwung, A big wave splashed his face. Hitapwakan ug íhì ang nangharána, The serenaders got splashed with a potful of urine.

tapya v 1 [A; c1] for waves to dash against the shore. Tapyáhun (itapya) nang gapnud sa baybáyun, The waves will dash that driftwood against the shore. 2 [A; a12] fend off blows with the palm or with an instrument. Tapyáha íyang duslak sa ímung bangkaw, Fend off his thrust with your spear. n dashing of waves. tapyahan n seashore where the waves break.

tapyas v 1 [A2; b] graze, rub against slightly. Gitapyasan sa panà ang íyang áping, His cheek was grazed by the arrow. 2 [A; a1] deflect, hit with a swinging arm. Makatapyas ka íning dunggába? Could you parry this thrust? Tapyasa ang mga lamuk, Drive the mosquitoes away by swinging your arms. 3 [A; a] wipe s.t. off s.t. by sliding the palm of the hand over it. Tapyása ang mga sagbut sa lamísa, Sweep the scraps off the table.

tarà v 1 [A; cP] put s.t. where it is easy to get at, can easily be hit. Mitarà siya sa íyang nawung sa táwu nga nag-ingung musagpà, She put her face forward when the man threatened to slap her so he could hit her squarely if he dared. Kinsay nagtarà ug usa ka plátung mani sa mga bátà? Who put a plate of peanuts in front of the children where they could get at them? 2 [A; c] point at, train upon. Wà pa gánì siya makatarà, mibutu na ang pusil, The gun went off even before he could take his aim. Itarà ang ímung nawung sa adlaw, Face directly to the sun. a 1 in fighting, exposing the body and not parrying or ducking. Tarà muáway manúka, dì mulihay, That rooster exposes itself when it fights and fails to parry. 2 for a woman to be motionless, sexually unresponsive. Tarà babayhána, dì mubálus kun dyangdyángun, An unresponsive woman. She does not react to sexual play. pa- v [A; c6] fail to move and thus expose oneself instead of defending oneself or hiding. Ayawg patarà sa pinusílay, Don’t expose yourself to the line of fire.