tungína2 v [A; c] needlessly deprive s.o. of s.t. Dì mutungína ang inahan sa kinahanglanun sa anak, A mother does not deprive a child of its needs. Ang kagawásan nga itungína nátù sa Kumunismu, The liberty that Communism will deprive us of.

tungkà v 1 [A2C3; c1] meet, join, come together. Kining karsadáha mutungkà adtung karsadáha, This road will meet that road. Nagtungkà ang duha ka tumuy sa alambri, The two ends of the wire meet. Tungkáa (itungkà) ang duha ka pidásung panaptun, Join the two pieces of cloth. Dúgay nang wà mi magkatungkà, We haven’t gotten together for a long time. 2 [AC; a2] hold a drinking spree, drink alcoholic beverages. n drinking spree (slang). -an n place for drinking alcoholic beverages. -in-an n joint, connection, seam.

tungkáhal v [B46N; c] for projections to stick out. Mitungkáhal (nanungkáhal) ang mga sílik sa isdà, The fins of fish are sticking out. Gitungkahálan sa mga lansang ang salug, Nails are sticking out from the floor.

tungkalù v [A1; c6] sit down idly. Makatungkalù ka uruy dihà nga náay daghang buluhatun sa ímung atubángan, nu? How can you just sit around idly when there’s so much work to be done?

tungkì n dustpan. v [a12] do s.t. with a dustpan. Tungkía nang sinilhig ug ilábay sa basúra, Sweep the waste into the dustpan. Then throw it to the garbage can.

tungkù1 v [A; ac] step, set on top of s.t. Tungkúa ang binítay arun ka kaabut, Step on s.t. to reach the thing we had hung up. Itungkù ang básu sa láin, Put the glass on top of another.

*tungkù2 tabla ug — appear like a fool (euphemism for tabla ug tuntu). Tabla lang tag tungkù íni. Naghuwat ta dinhi, naghuwat pud diay siya didtu, We’re just like a bunch of fools. We wait here, and all the time he was waiting there.

tungkù3 = [tuk-ung].

tungkud = [sungkud].

tunglu v [A; a12] curse bringing evil effect. Ang Ginuu nagtunglu nga magkamang ang hálas, The Lord condemned the serpent to crawl on the ground. Ayawg tunglúha siya kay matinúud unyà, Don’t curse him, for it might come true. n curse that brings evil effect. ‘Malatà pa untà ímung tinái!’ tunglu níya, ‘May your intestines rot!’ he cursed. paN- v 1 [A; c] utter curses. Daw makítà ku siya nga nagpanunglù kanátù, It was as if I could see her cursing us. 2 [A2] do s.t. not serious which will bring a curse on one. Ngánung nanilhig kag gabíi? Nanunglu ka? Why are you sweeping after dark? You want to bring a curse on yourself? matunglúhun a cursing.