umintádu a having risen in amount. Umintádu ang mga palalítun run, Prices of goods are high these days. v [B126] rise in degree. Maumintádu ang hilánat mahápun, The fever goes up in the afternoon.

umintu v [AB; bc] 1 become greater in degree or number, cause s.t. to do so. Ang mga kumirsiyanti miumintu sa mga prisyu sa mga palítun, The merchants raised the prices of goods. Nagkaumintu ang gidaghanun sa mga sakyanan sa syudad, There are getting to be more and more cars in the city. 2 improve, progress. Muumintu (maumintu) ang inyung pagkabutang ug mutrabáhu mu, Your situation will improve if you work. — sa kunhud v [B] become worse, go down. Nag-umintu mi sa kunhud tungud sa kagastadur, We are getting to be worse and worse off because we keep spending money. n 1 amount s.t. has increased. Gitagáan ug umintu sa swildu si Pidru, Pedro was given a raise. n one’s children added to a growing brood. Pila na ruy átung umintu? How many children do you have now? 2 progress, improvement of s.t. Walà giyuy umintu ang syudad, The city hasn’t shown any improvement.

umnis v [c1] skip, miss s.t. Sa kaapíki sa mga buluhatun sa panimalay naumnis na lang ang ákung paniudtu, I was so busy with the housework that I missed my dinner.

umpas v [A123P; b28] fall away, crumble down. Kusug nga ulan nga nakaumpas (nakapaumpas) sa kimba, A strong rain that crumbled away the embankment.

umpaw1 v [A12; b8] be outclassed or outstripped in comparison. Walay makaumpaw sa ímung binúang, No one can match your foolishness. Awtu nga bísan kanus-a walà hiumpawi, A car that has never been outclassed.

umpaw2 v 1 [A123P; b4(1)] come to after having fainted. Didtu na sa uspital maumpawi ang nakuyapan, The man who fainted came to in the hospital. 2 [B12; b4(1)] for one’s anger to wear off. Maumpaw ang íyang kasukù ug ímung amuy-amúyun, His anger will vanish if you play up to him.

umpù n 1 grandparent or a grandparent’s sibling or cousin of the same generation. 2 term of address for a relation of the grandparents’ generation.

umpul a cut short. Umpul kaáyu ang mga sinínà sa mga batan-un karun, Young people wear very short dresses nowadays. sáyang — n k.o. shirred skirt with no tail, worn now only by old women. v [B12; c1] be, become short. Ayaw kaáyug umpúla (iumpul) pagputul ang ímung buhuk, Don’t cut your hair too short.

-um-r- 1 prefix added to most verb roots which refer to an action to form nouns which mean ‘one who is about to [do]’. Umuulì na ku, I am about to go home. Pumipirma na untà siya sa kuntrátu, He was just about to sign the contract. 1a added to words referring to weather conditions. Umuulan tingáli run dà, It looks like it is going to rain. 2 prefixes added to a few verbal roots to form nouns referring to the agent who does [so-and-so]. Sumasákay, Passengers. Pumupúyù, Inhabitants.

úmud v [A6; c] push the face or s.t. analogous down, bury the face or fall with the face into s.t. Naúmud siya sa lápuk, She fell face first into the mud. Unlan nga íyang giumúran sa paghílak, The pillow she buried her face into when she cried. Ákù lang iúmud ang agipu sa abu arun mapáwung, I’ll sniffle the firebrand out by burying it in the ashes. — ang náwung v [c1] bury one’s face in work, preoccupation, hobby, and the like. Ug dì ku iúmud (umúrun) ang ákung nawung sa trabáhu wà miy makáun, If I don’t bury my face in work we won’t have anything to eat. hipa-, hapa-, pa- v [B1256] fall face first. Napaúmud (nahipaúmud) siyas kanal pagkadalispang níya, He fell face first into the ditch when he slipped.