wánang n wide or roomy space, esp. a flat place. Dakug wánang ang ílang sála, They have a spacious living room. v [AB; a2b2] be, become flooded with. Nawánang ang plása sa túbig sa kusug nga ulan, The plaza became flooded in the heavy rain. ka-an n outer space. Misutuy ang rákit ngadtu sa kawanángan, The rocket ship shot into space.

wan-an-ihap a a one-and-a-half storey house. v [B1256; c6] be a one-and-a-half storey house.

wan-aydyak n the jacks of hearts and spades, which are shown with only one eye. a blind in one eye (humorous). Magdarkglásis bísag gabíi kay wan-aydyak man, So that’s why he wears dark glasses even at night, because he is blind in one eye. v [B126] become blind in one eye.

wandag v [A2; a2] roam, wander from place to place. Dì makapuyù nang tawhána muwandag giyud, He never stays put, but he wanders from place to place.

wandas = [waldas].

wandirin dyú, wandiring dyú n k.o. ornamental spreading herb with purple, acuminate leaves: Setcreasea purpurea.

wandug v [c1] move unsteadily as from fatigue, drunkenness. Wà ka wandúgi sa trák? Didn’t it seem to you that bus was swaying? wandugwandug v [AB3; c1] move unsteadily, stagger or sway while moving; cause s.t. to do so. Miwandugwandug ang sakayan tungud sa dagkung balud, The boat rocked from side to side in the big waves.

wanggu (word play on gúwang—slang. see [gúlang].) n old man.

wangì v 1 [A; c1] bend, displace s.t. without moving it entirely. Akuy muwangì sa tabla ug kuúta ang búla sa ilálum, I will bend back the plank and you reach for the ball inside. Kinsay nagwangì sa úbas sa sagángat? Who bent one of the tines of the spear? 2 [AB; c1] break off a piece of s.t. long, get broken off. Muwangì kug sangang pára ilatigus kabáyù, I’ll break off a branch to use for a horsewhip. Muwangì (mawangì) ang ákung mga pánit sa ngilit sa kuku usáhay, The skin on the sides of the nail sometimes breaks. a 1 displaced. 2 broken off. Wanging kuku, Hangnail. wangìwángì n corners of the mouth at the lips. v [c1] hit s.o. at the corners of the mouth. Wangìwángía (iwangìwángì) siya pagkurit, Pinch her at the edge of her lips.

*wángis paN- v [A2] for a pig’s canines to grow long because of age. Nangwángis na ang ámung bábuy apan dì pa mangasáwa ang ámung ulitáwu, Our pig has grown long canines but our young man doesn’t want to get married yet.