†banà pasi- v [A; a] call s.o.’s attention to, warn. Gipasiban-an (gipasibanáan) ku siya sa dílì pagpúnay ug kúyug adtung tawhána, I warned her not to go out with that man all the time.
†bandu2 n 2 place where a group of people united for a common purpose meet. Bandu Usminya, The place where the followers of Osmeña meet.
†bangdaybangday n 2 children’s game of flicking rubber bands by turns wherein one wins a rubber band if it lands lying over the opponent’s. v 3 [AC; b] play bangdaybangday.
†banghag v 3 [A23; b6] cut into a conversation. Dì ka mubanghag ug náay magsulti, panábì, Don’t join in a conversation suddenly. Ask permission. a cutting in a conversation even when one doesn’t know the topic being talked about.
†bangku n toilet (humorous—cf. dipusitu, v 5). Buysit. Humag káun, diritsus bangku! Darn! As soon as I had finished eating I had to rush to the ‘bank’.
bangkúru n k.o. small tree of the seashore and thickets with a stinking fruit used medicinally: Morinda citrifolia.
†banting v 2 [A; c] weigh s.o. down with an onerous task, impositions. Lima ka klási ang gibanting sa usa ka maistru, The teacher was burdened with five classes.
†bantuk n land for upland rice as opposed to paddies. humay sa — upland rice. pulis — a humorous and deprecatory allusion to a policeman who is not quite up to standard or k.o. funny-looking.
†banwag -in-an n 1 a newly-organized religious sect in Mindanao that patterns its religious practice after those of the Roman Catholic Church. 2 member of this sect. v [B156] be, become a member of the binanwágan.
bara2 v [AB] clog s.t. up, be clogged up. May nuug nga mibara sa túbu sa hugasan, A piece of cloth clogged up the drain in the sink. Nabara ang isdang búhì sa ákung tutunlan, The live fish stuck in my throat. Magkabara ang trapiku basta magkaalas dúsi, Traffic gets clogged up at about twelve o’clock.