†numíru di- a done by the number. Dinumiru ang ílang pagtawag sa ílang mga binatunan, They call their servants by shouting out a number.
†nutaryu — publiku n notary public. v [B16] be, become a notary public.
†pabur -abli a 1 favorable. 2 in favor. Paburabli kaáyu ku sa ímung mga plánu, I’m very favorable to your plans. v [B12; b6] 1 be advantageous or favorable to. Ug mapaburabli ang hángin sayu tang muabut sa píkas isla, If the wind is favorable we’ll get to the other island quickly. 2 be in favor of s.t.
†paka- 1a added to nouns to form verbs meaning ‘assert oneself, act like a [noun]’. Kay dì ka man kirída magpakaasáwa ka, You are not a paramour, so assert your rights as a wife. Pagpakamagulang. Buyaga ang ímung manghud, Show you’re the older brother. Tell your younger brother to stop doing it.
pakbit n dish of vegetables and meat with gravy, originating with the Ilocanos. v [A; c1] make, have pakbit. -in- = [pakbit].
†pálà1 (→) n eraser.
pálas n Palace of Justice.
†palit (←) v 3 [C13] make a sale with a customer. Dì ta magkapálit sa prisyu nga ímung gitanyag, We cannot make the sale because I cannot give it to you for the price you offer.
palsi walsi a be palsy walsy. v [B; b6] be, become palsy-walsy.
†palu alúlung — (not without l) expression of derision said to s.o. whose request was denied. Alúlung palu. Wà siya tugtis pagsúruy, Nma, nma, nma. You weren’t allowed to go out.