ábat2 v 1 [A; a1] feel with the hands, esp. to find s.t. out. Nag-ábat siya sa yáwi sa íyang bulsa kung wà ba hibyai, He felt for the key in his pocket to see if he hadn’t left it behind. Abátun ku ang íyang agtang ug hilanatun ba, I’ll touch her forehead to see if she is feverish. 2 [A123S; a12b2] feel s.t. with the sense of touch. Nakaabat ku sa kabugnaw sa sinihan, I felt the coolness of the movie house. Abátun gánì nímu ang kasakit, musamut giyud, If you think about the pain, it will get worse. 3 [A123S; b2] happen to notice, sense s.t. Nakaabat kung mu rag may misaka sa ámung báy, I sensed that s.o. had entered our house.
abay v 1 [AC; b6] move along together with s.t. moving. Lagmit hiligsan ang bátà kay nag-abay sa tartanilya, The child is likely to be run over because he is running alongside of the rig. Silang duha nag-ábay paglanguy, The two swam side by side. 1a — ug sawa have a snake born at the same time one is born. The snake is called one’s twin (kalúha) and is supposed to bring him and his family luck. Pagkatáwu sa ákung iyaan, giabayan (giabyan) ug sawa. Mau nang nadátù ang íyang inahan, When my aunt was born, a twin snake was born with her, and so her mother became rich. 2 [A2; c] go in with s.o. who buys or invests in s.t. Ug mupalit kag usa ka sákung humay muabay kug lima ka gantang, If you buy a sack of rice, I will go in with you for five ganta’s worth. Giabyan níyag singku písus ang ákung pusta, He went in for five pesos on my bet. 3 [AN] go in together in a fishing operation which requires several hands. 4 [c1] attach a gaff in the abay way (see [abay], n 4). n 1 money paid as a share in a purchase or investment. Ang ákung abay bálig dus písus ra, My share is two pesos’ worth. 2 bridesmaid or best man. 3 man’s male friend. 3a title used by males of the same age to each other. short form: bay. Ása man ning dyípa, bay? Where is this jeep headed for, driver? 4 manner of tying a gaff to a cock level with and parallel to the spur to offset any advantage it may have over its opponent. maN-l-(←), maN-r- n persons who go in together in a fishing operation. -an, abyanan n life saver. abyan n 1 friend, companion. Alang kaníya walà siyay láing abyan kun dílì álak, He has no other friend except liquor. 2 supernatural being that provides a shaman or sorcerer with his power. v [C1] 1 be friends. Kita lay mag-abyan, Let’s be friends. 2 indulge in a bad habit. Walà siya makig-abyan sa huguyhúguy, He did not indulge in roaming about.
abgaw = [adgaw]. -un n k.o. snapper with a yellow streak along the body: Lutianus sp.
abhak v [A; b5] diminish s.t. by taking away or destroying part of it. Naabhak (naabhákan) ang íyang abága sa bála, The bullet tore a huge piece out of his shoulder. n hole left when s.t. is chopped off, out. Dakù kaáyu ang abhak sa káhuy, There’s a big cut in the tree. a done in such a way that s.t. is chopped off. Abhak nga pagkabuldúsir ang inyung nataran, Your yard was bulldozed clean.
abhul = [abhung].
abhung a musty and flat in smell: damp clothing, rice, sweet potatoes, salted fish, et al. v [B; b6] be, become musty. -un(→) a of a musty kind.
abi = [abir] 1, 2.
ábi 1 — [gen.] [gen.] thought, took for granted. Ábi nákug tinúud, I thought it was true. — nímu You know what? Ábi nímu? Nakit-an ku siya nga láig kúyug, You know what? I saw him going out with s.o. else. 2 — kay just because. Ábi kay nakadaug sa byúti kuntis midakù na ang úlu, Just because she won the beauty contest she thinks she is s.t. 3 — na lang s.o. might think that. Súkul. Ábi na lang, daug. Fight back. They might think you give up.
abiábi v [A; a12] show hospitality to. Mu giyud ning táwung iládu, abiabíhun giyud sa mga tagilungsud, The townspeople show hospitality to any famous visitor. maabiabíhun, manggiabiabíhun a hospitable.
abíba, abibar v [A; b5] cheer one on, encourage to do. Nag-abíba sa mga bátag binúang, Egging the children on in their naughtiness. n encouragement, egging on. maabibáhun a giving encouragement, egging on.