buhahà, buhàhà a 1 talking or laughing loudly. 2a loud-mouthed, talking boastfully. 2b blabber-mouthed, unable to keep secrets. Patákà lag tabì nang buhàháa, That blabber-mouth just prattles on without discretion. v 1 [A; b3] break into loud laughter. Mibuhàhà lag katáwa ang búang, The maniac burst into wild laughter. 2 [B2; b6] a get to be a loud-mouthed braggart. b get to be a blabber-mouth.
buhakhak = [bahakhak].
buhalhal1 v [B6; c1] left open, unbuttoned, unfastened. Nabuhalhal ang íyang sinínà, Her dress was unbuttoned. Nagbuhalhal nga basurahan, An uncovered garbage can. Sa ákung pagdinálì nagbuhalhal na lang ning ákung sapátus, In my hurry I left my shoes unlaced. Ayaw buhalhala (ibuhalhal) ang ímung núka, Don’t leave your sore exposed.
buhalhal2 = buhàhà.
buhang = [bulhang].
buhanghang = [buhalhal1].
búhat1 v 1 [A; a2] do s.t., do work. Dì ka pakan-un dinhi ug dì ka mubúhat, If you do not work, you don’t get anything to eat here. Buháta ang tanan arun aku mabúhì, Do everything in your power so that I may live. Ngánung buhátan man ku nímu niíni? Why do you do this to me? 2 [AC12; a] make, construct. Buhátun kung tangkal kining kawayána, I’ll make this bamboo into a cage. 3 [A; a12] create. Wà pay nakabúhat ug tambal pagpugung sa katigulangun, No one has created a drug to prevent aging. Gibúhat sa Ginúu si Íbà, God created Eve. v [A; b] perform the búhat ceremony (búhat, n 5). Kinahanglan nang buhátan arun mamaáyu, We have to perform a búhat ceremony for him so he will get better. n 1 s.t. made, make. Ang radyu búhat sa Hapun, The radio set is of Japanese make. 2 work. Anad ku sa búhat, I am accustomed to work. 3 job. Unyà na pagminyug may búhat ka na, Don’t get married until you have a job. 4 deed. Ipakítà sa búhat ang gugma mu, Show your love by deeds. 5 ceremony of offering s.t. cooked with no salt to spirits to insure harvest, give thanks, diagnose an illness. The one who performs this ceremony is the diwatahan. anak sa — n laborer. babáying — n lady, a female acting in a way appropriate to her role as a woman. laláking — n man acting in a way appropriate to a man. Laláking búhat mag-apil-apil sa mga tabì, You, a man joining in the women’s gossip. buhatbuhat v [AN2; a12] do a variety of different, small chores. Namuhatbúhat siya sa balay, He putters around the house. mabuhatbuhatun a fond of puttering around. pamuhatbúhat n food prepared for the búhat ceremony (cf. búhat, n 5). -an(→) n place of work, office. gim-un(→) n = [-l-un]. a entailing lots of work. Gimbuhatun kaáyu kaning pagrilyínu, It’s a lot of trouble to make stuffed chicken. -in- 1 = [búhat], 1. 2 creature. Mga binúhat sa Ginúu, The Lord’s creatures. -in-an n deeds performed. Dautan nímung binuhátan, Your evil deeds. -l-un, -l-un(→) n things to do, work to be done. mag-r- n The Creator, God. mag-r-(→) 1 Protestant layman who performs ministral duties. 2 = MAN-R-(→). maN-r-(→) n one who makes things. manggi-un, manggim-un a hard-working, industrious. paN- n business of making s.t. Maáyung nigusyu ang pamúhat ug mwiblis, Furniture making is a good business. pina- n s.t. made to order. Sapátus nga pinabúhat, Made-to-order shoes. tali-, -um-r- a preparing to make s.t.†
búhat2 v [A; a1] lift. Buháta ring kahun ug itungtung sa lamísa, Lift this box, and put it on the table.
buháwi, buháwì n waterspout, heavy squall, cloudburst.
búhay v [A13; a12] be permitted to live and thrive. Dílì magbúhay sa dágat ang kasíli, Fresh-water eels will not survive in the sea.