hugalbung n heavy pounding or thumping sound. Ang hugalbung sa bawud, The pounding sound of the waves. v [A] make a heavy pounding or thumping sound. Mihugalbung ang usa ka búlig lubi nga nahū́g, The bunch of coconuts fell and hit the ground with a loud thumping sound. -in- n continuous or off-and-on pounding or thumping sound.
hugalbut v [A] make a popping or plopping sound. Mihugalbut ang luthang dihang gikalit ug hulbut ang bakíta, The popgun popped when the plunger was suddenly pulled out. Naghugalbut ang íyang sapátus sa lápuk, His shoes went plop plop in the mud.
hugangkul v [A] 1 clank, clatter. Mihugangkul ang kaldíru nga nalígid sa hagdanan, The pot clattered as it rolled down the stairs. 2 land in jail. Mihugangkul siya sa prisuhan kay nangáwat man, He landed in jail because he stole.
hugan-ub = [lugan-ub].
hugar1 v 1 [A12] get the chance to do mischief by being momentarily free from s.o.’s watchful eyes. Nakahugar mi sa balay kay wà ang íyang ginikánan, We had a chance to do mischief because her parents were gone. 2 [A] impose one’s wishes on s.o. Ngánung maghugar ka sa ákung kaugalíngun? Why do you tell me what to do in my own house?
hugar2 n k.o. institution during pre-war times that gave out mortgages on real estate. Naimbargu sa hugar ang ílang balay, The bank foreclosed the mortgage on their house. v [c] be mortgaged to the hugar. Ihugar nátù ning átung yútà pára ipuhúnan, We’ll mortgage our land to the hugar to get capital.
húgas v 1 [b6(1)] wash anything but clothes. Hugási ang prútas únà kan-a, Wash the fruit before you eat it. 2 [A; b6(1)] make clean in a religious or moral sense, purify. Hugási ang ímung kangil-ad pinaági sa pagbag-u, Cleanse yourself of your immoral deeds by reforming. 3 [A; a] exterminate, rid a place of s.t. Wà mahúgas ni Hitlir ang mga Hudíyu, Hitler did not succeed in exterminating the Jews. (→) n s.t. used to clean, esp. the swab for cleaning palm toddy dregs out of the tube in which it had been gathered. paN- v [A2; b6(1)] wash oneself. -in- n dishwater. -un(→) n dishes to be washed. -an(→) n 1 place for washing. 2 = hugasun. paN-an(→) = hugasan, n 1.
húgaw a 1 dirty, unclean. Húgaw na ang íyang sinínà, His shirt is soiled. Húgaw kaáyu nang kan-anána, That eatery is terribly unclean. 2 dirty, of questionable morality. Ayg panarátu ánang bayhána kay húgaw nà, Don’t court that girl. She is of questionable morals. Húgaw kaáyu ang kagamhánan, We have a corrupt government. Húgaw kaáyu muáway tung baksíra, That boxer fights dirty. 2a — ug batásan having bad traits, ugly ways of conducting oneself. Húgawg batásan kay isipan, He has a bad character because he counts favors he did for people. v [AP; b] 1 soil, make s.t. dirty. Ayaw hugáwi ang ákung ngálan, Do not besmirch my name. 1a [A; a] do s.t. in a dirty way. Ayaw hugáwa ang inyung pagdúlà, Don’t play dirty. 2 [A13] make oneself ridiculous by doing s.t. one is not capable of accomplishing. Naghúgaw kag aswat ánang batu, mu ra kag kusgan, You are making yourself ridiculous lifting that stone as if you were strong. n 1 dirt. 2 — sa laláki semen (euphemism). 3 waste matter. Ang húgaw ánang pabrikáha anhà ra áwas sa subà, The waste products from that factory go into the river. Bátang nagdúlà sa kaugalíngun níyang húgaw, A child playing with his own feces. -an(→) a given to dirty habits. v [B12] be, become given to dirty habits. ma- = [húgaw], a. ka- n 1 dirtiness. 2 corruptness. hugawhugaw v [A13] 1 dirty oneself up. Ngánung naghugawhugaw man ka dihà sa yánang? Why are you dirtying yourself in the mire? 2 = [húgaw], v 2.
hugay n device consisting of strings to which noisemakers are hung to scare away birds that feed on rice. v [A; b] put up such a device.
hugáyaw = [hugyaw].