huyup v 1 [A; a] blow air. Tugnaw basta muhuyup ang amíhan, It’s cold when the northeast wind blows. Huypa ang ákung samad, Blow on my wound. 2 [A3; a2] blow s.t. away. Gihuyup sa hángin ang mga papílis, The wind blew the papers away. Gihuypan níya ang libru sa abug, He blew the dust off the books. 3 [A2; a] treat an ailment by huyup. n 1 action of blowing. 2 folk treatment of illness whereby the doctor whispers magical words on the ailing portion of the body and blows softly on it three times. (←) n a children’s game of blowing rubber bands with the mouth. v [AC; a] play this game. huypanay = húyup.

huyut v [B] for s.t. to bend in the middle under weight. Húyang ang salug kay muhuyut kun tumban, The flooring is weak because it sags when you step on it. Mihuyut (nahuyut) ang kisami, The ceiling sagged in the middle. Nagkahuyut ang salug nga húyang, Loose floor is becoming wobbly. 2 [B2] sink, as objects do in the sand or mud. Muhuyut (mahuyut) ang ímung tiil kun itunub sa lápuk, Your feet will sink if you step in the mud. a 1 tending to sag. 2 allowing the feet to sink when stepped in.

húyut = [húsud].

hwasa, hwasà = aliwása.

hwisyu n 1 sense, judgment of right and wrong. Walay hwisyu ang paggastu sa tibuuk puhúnan, It was showing poor judgment to spend all the capital. 2 state of consciousness. Gianistisyáhan ku, piru wà giyud ku mawad-i sa hwisyu, I was anesthetized, but I did not lose consciousness.

I

i1 1 — midiya half past. Alas tris i midiya, Three-thirty. 2 particle between Spanish numbers: [number1] i [number2] n [so-and-so many] pesos to [so-and-so many] pesos. Gilugruhan ku níyag tris i dus, He offered me three pesos to my two pesos.

i2 1 expression uttered upon making an error or inadvertently breaking s.t. I, sayup mang numirúha ang ákung nadáyal, Oops, I dialed the wrong number. I, nabuy-an nákù ang básu, Oops, I dropped the glass. I, náa man diay ka sa sulud, Oops, I didn’t know you were inside (the toilet). 2 pause word used when speaker does not know what to say next. I, walà pa tingáli muabut, Er, perhaps they haven’t gotten here yet. 3 exclamation expressing surprise at s.t. unexpected which s.o. did. I, súkul diay ka nákù? You mean to say you will stand up to me? 4 particle expressing disgust. I, sámuk ning batáa, Humph, this child is a nuisance. I, lúpig pay hinúgas ning kapíha, Ugh, this coffee is worse than dishwater. 5 exclamation asserting that s.t. seems to be the case though the interlocutor might not be aware of it. I, pála na man run, Oh, come on! You’re flattering me. (You may not have meant it as flattery but that is what it was.) I, línug man tu, That was an earthquake, wasn’t it?