igsirsáyis = [iksirsáyis].

igsù n 1 children of one’s godparents (sponsors at wedding or baptism). Ákù siyang igsù kay nínung nákù ang íya amahan, He is my god-brother because his father is my godfather. 2 term of address for one’s god-brother or sister. 2a term of address commonly used between Muslim traders and Christians. v [B126; c] be, become god-brothers or sisters.

igsúun see súun.

igtam v [B] be wary after having experienced s.t. bad. Kun mamatyan ang ilagà dihà, muigtam sila pag-anhà, If any mouse gets killed in that place, the others will be wary of going there.

ígù a 1 enough, big enough. Ígù ba ang sapátus nímu? Are the shoes big enough for you? Ígù na ning kwarta nákù, This money is just the right amount for me. — na man more than enough. Ígù na man ang ímung pamalíbad, You’ve refused too often. 2 — [dat.] serves [dat.] right. Ígù kanímu ang nahitabù kay balasúbas man ka, What happened serves you right because you are a wicked man. 3 — ra, lang can do more than. Ang mga dinaugdáug nga kabus ígù lang manghupaw (sa pagpanghupaw), All the poor folks who are abused can do is sigh. 4 — nga just in time. Ígù giyung natápus ang lubung pag-abut níya, He arrived just as the funeral was about to end. v 1 [B2P; c1P] be, become sufficient, be big enough. Muígù (mupaígù) kahà ning pagkáun nga daghan ra bag bisíta? Will this food be enough since we have so many visitors? Iígù (igúa) ug tahì ang sinínà kaníya, Sew the shirt big enough for him. 2 [B] fit into s.t. Dílì tang tanan muígù (maígù) sa dyip, We won’t all fit into the jeep. 3 [c1] make s.t. come at the right moment. Igúa (iígù) giyud ang pagguwà sa lamì nga magkadúngan giyud mu, Time your orgasm so you both come at the same time. 4 [A13C; b3(1)] decide on s.t. Ikaw lay mag-ígù ug muadtu ta, You decide if we go. 4a [C3; c3] agree in ideas or tastes. Nagkaígù sila dáyun, They hit it off instantly. (→) a 1 for a mark to be hit, be just the right thing. Igù ba ang buls-ay? Did he hit the bull’s-eye? Igù ba ang tambal? Did the medicine hit the nail on the head? 2 be drunk. Igù ku gabíi, I was drunk last night. v 1 [A; ab2] hit a mark. Wà makaigù ang tambal nga girisíta sa duktur, The medicine the doctor prescribed was not the right one. Hiig-an ang íyang nawung sa síga sa ispat, The rays of my flashlight hit his face. 1a make a point in a game where one aims at s.t. Nakaigù na si Pidrug daghan, Pedro has already made many points. 1b [a1c] aim s.t. in a certain direction of. Giigù ni Magalyánis ang kasadpan, Magellan aimed in a westward direction. Iigù ang sakayan sa nurti, Head the boat northwards. 1c [A2; a2b4(1)] win a prize in a lottery or the like. Miigù ang íya tíkit sa rípa, His ticket won a prize in the raffle. Nakaigù siya sa karíra, He won at the races. 1d [A2; a2b4(1)] for a business venture to turn out very successful. Unsay ímung naig-an nga daghan kag kwarta? What did you make a killing in, since you have so much money? 1e [A3N; a2b2] allude unpleasantly. Aku ang giigù sa insultu, I was the one alluded to by the insult. 1f [AN2; bc] swindle (slang). Anak ra níya ang miigù kaníya, It was her own son that swindled her. 1g [a3b2] have lost one’s virginity. Ngánung gipangasáwa man níya nang bayhána nga naigù na man nà? Why did he marry that girl when she is no longer a virgin (lit. has been hit)? 2 [B12] get drunk. Naigù tingáli nà sa tubà, I’ll bet that man is drunk from the palm toddy. n 1 good shot that hit the mark, points in a game. 2 part of the body which was hit. Midugù ang igù sa baksir, The boxer bled in the place he was hit. pa- 1 = [ígù], a1, v1, 2. v 3 [A12] make s.t. last. Díay singku písus. Paigúa ni sa átung kumpra, Here’s five pesos. Make it do for the shopping. pahi-/paha- v [A1; c1] make s.t. coincide in time with some other time. Pahaigúa (ipahaígù) ang paglútù nga alas dúsi andam na ang tanan, Time your cooking so that everything will be ready at twelve. hiN- a crack shot. ka-an n 1 sufficiency. Dipindi sa kaigúan sa ibidinsiya, It depends on the sufficiency of the evidence. 2 agreement reached. Tumánun giyud ang kaigúan, The agreement should be carried out. panígù n the piece used in certain games to hit other pieces, e.g., a marble in shooting marbles. v [A; c1] use s.t. as a panígù.

Igurut n Igorot, name given to the natives of the Mountain Province, Luzon. †

ígut1 v [A; c1] creak. Miígut ang kawáyang sawug pagsulud sa kawatan, The bamboo floor creaked when the thief entered. Kasab-an ka sa maistra ug ímu nà iígut (igútun) ang bangkù, Your teacher will scold you if you let your chair creak. pa- v [A; c] reveal s.t. slowly, little at a time, to create suspense. Gipaígut níya ang íyang baráha, He looked at his hand slowly (lit. let the cards creak). Ayaw siya tug-ánig diritsu. Ipaígut úsà ang sikrítu, Don’t tell her right off. Let out the secret a bit at a time.

ígut2 v [A; b] scrape s.t. by rubbing a knife which has been fixed into s.t. immovable up and down against it. Igúti ang kasing. Lisud sapsápan kay lisud kaptan, Chip off the top with a fixed knife. It’s hard to whittle because you can’t hold it easily.

igut-igut n the area on the inside of the cheeks of the rump.

igwad a having protruding buttocks. Igwad siyag lubut, She has a big ass. v [BN] have prominent buttocks, stick out the buttocks. Naigù ang ákung itlug, nangigwad man gud nang tawhána, The man hit me in the testicles with his rump. igwad-igwad v [A; c1] move in a wavy, rolling motion with the rump going up and down, wiggle the buttocks. Ang íyang sakayan nag-igwad-igwad nga naglutaw sa dagkung balud, His boat tossed up and down riding on the huge waves. Nindut kaáyu siyang tan-áwun nga nag-igwad-igwad samtang nagsáyaw, She is beautiful to watch, wiggling her buttocks as she dances. -in- n action of wiggling the buttocks.