irpat n father (slang). v [A12; b2] have a father (slang).
irpun n earphones. v [A; a] use earphones.
irpurt n airport.
irsisyu = [ihirsisyu2].
irù n dog. suul sa — stomach spasm. Nagligidligid siya sa kasakit kay dúna siyay suul sa irù, He was doubled up in pain because he had stomach cramps. dílì makáun ug — treating people in an unacceptable and completely obnoxious way. Kasábà nga dílì makáug irù, A scolding not even acceptable for a dog (harsh and ranging far beyond the alleged offense). a greedy to the point of eating food which people ordinarily wouldn’t eat. Kay irù ka man mukáun ka sa ransiyung karni, Because you are so gluttonous, you’ll even eat rancid meat. b greedy over s.t. one loves very much. Irù kaáyu siyag sini, She loves movies very much. — nga daug a cowardly, yellow. v 1 [B12; b6] be, become gluttonous. 2 [B126] become a slave to an overpowering emotion (become oblivious to shame, like a dog). Gugma mauy nakairù (nakapairù) sa aláut nga babáyi, Love had made the poor woman a slave to her passions. (←) v [A; a12] make notions of giving s.t. but actually not doing so. Ayaw kug irúa. Ug ihátag, ihátag. Ug dílì, ayaw, Don’t you make pretenses of giving. If you want to give it to me, give it. If not, don’t. -in- v [A; a12] do s.t. like a dog. Ganáhan siya muinirù, silbing palain, She wants to do the dog position for variety. irùírù v [A; b5] court a woman by hanging around her. Nag-irùírù nà siya nákù sa dága pa ku, He used to hang around me when I was still single. n broken-off piece of white coral, roughly resembling a dog in shape. irùirúay n k.o. game in which the players throw a stone at a can in a circle and try to knock it out.
-íru 1 affix added to words referring to an action not approved of to form adjectives meaning ‘one who is fond of engaging in [such-and-such] an action’. Salsalíru, One who is fond of masturbating. Hambugíru, Braggart. 2 added to words referring to things with which one can make his living to form nouns which mean ‘one who engages in [such-and-such] an occupation’. Lab-asíru, Fish vendor. Labandíru, Laundryman.
irug v 1 [AB3; c1] move, cause s.t. to do so. Akuy miirug sa bangkù dapit sa bungbung, I moved the chair towards the wall. Nag-irug ba nang barku sa lawud? Is that ship in the ocean moving? Iruga (iirug) ug diyútay ang sud-an ngari, Move the plate of food over here. 2 make progress, move ahead in time. Sáma lang sa wà muirug ang íyang idad, She looks as though she hasn’t gotten any older. Wà giyud muirug ang ámung kahimtang, Our financial condition has made no progress. 3 budge from one’s belief. Dì ni giyud siya mairug sa íyang disisiyun, He cannot be moved from his decision. n progress, advancement. Gamay rag irug ang kauswágan sa lungsud, The town has undergone little progress.
iruk v [A; a12] squeeze nits, lice on the head with the thumbnail or perform a similar action to relieve itching. Igka giyud ang lusà arun dì mamusà, Squash the nits so they won’t hatch. Igka ring katul sa ákung ū́, Squeeze this itching spot on my head.
isa1 = [usa1] (dialectal).
isa2 short for iása. see [ása1].