íway v [A2; ab2] move out of the way, cause s.t. to do so. Miíway ang mga táwu pag-ági sa bumbíru, The people moved aside when the fire truck passed by. Pag-íway sa pangánud, nakítà ang búlan, When the clouds drifted away, you could see the moon. Mga pulis ang miíway sa mga táwu nga nag-ali sa agiánan, The police cleared the people who were blocking the route out of the way. Iwáya ang mga kúgun, Push the saw grass out of the way. — sa kadáut v [AP; c6] spare s.o. from a mishap or danger. Ákù ta kang iíway sa kadáut kay gimahal ta ka, I’ll keep you from danger, for I love you.
iwígik v [A2S; b3] for pigs to squeal. Miiwígik ang babuy pagkadungug sa hugangkul sa baldi, The pig squealed when it heard the clatter of the pail.
íwik = [iwígik].
iwit a last in a race, class, or anything where things are compared. Iwit siya sa klási, He’s the dumbest in the class. v [B126; b] come out last. Naiwit (nangiwit) siya sa banggà sa lánguy, She came out last in the swimming race. Dílì siya maiwit sa hitsuraay lang, If you consider looks, she doesn’t come out bad (lit. the last). pa- v [A13] allow oneself to be outdone. Wà siya magpaiwit. Mitindug ug mibayli pud, He did not let himself be outdone. He got up and danced too.
íya preposed gen. form from siya. Iyang libru, His book. Íyang gibása, He read it. sa -ng lagay, luslus (or any part of the body) strong expression of disbelief (coarse, if a coarse word is used; not coarse, if a mild word is used). Mangasáwa sa íyang túngul, unsay ibuhì, Get married, my foot (lit. stomach)! What will they live on? — ra, — ra dì manakud phrase uttered when discussing s.t. bad that happened to s.o. to forestall the possibility that it should happen to anyone else. Kadakù sa íyang kabahung, íya ra dì manakud, My, what a huge ulcer! God forbid that anyone else should get it. v [a3] be his, hers. Maíya ni ug íyang bayran, It will be his if he pays for it. iyaíya, iyáhay v [A13] 1 each one did [so-and-so]. Nag-iyáhay silag panghílak pagkadungug sa balità, Each one of them cried upon hearing the news. 2 each do alone for himself. Nag-iyaíya (nag-iyáhay) silag lung-ag, Each cooked his own dinner. sig- [A13] each one [does, did] to his own. Nagsig-íyag pamaúlì ang mga táwu dihang nag-ulan, All the people returned to their own homes when it rained. tag- n owner. Siyay tag-íya sa sini Uryinti, He is the owner of the Oriente theater. v [B1256] 1 become the owner of. Ug siyay matag-íya sa tindáhan, wà nay mupalit didtu, If he is the owner of the store, nobody will buy there. 2 [A12] have acquired possession. Pára nakatag-íya ug usa ka taksi garbúsu na siya kaáyu, Just because she acquired a taxi, she has become very haughty. paN- v [A2; b5] own s.t. Gastúsu kaáyu ning manag-íya ta ug awtu, It is expensive to own a car. tag-iyáhan a having an owner. Dílì ni ikabaligyà kay tag-iyáhan na ni, I cannot sell it because s.o. owns it. see also [idyaidya], [kadaíya], and [kinaíya].
iyà n title or term of address for women, much older than the speaker. v [A; a12] call s.o. by this title. -an n aunt. v [A12; b8] have an aunt. -an sa pag-agáwan n cousin (of any degree) of one’s father or mother.
iyágak v [A2S; b3] 1 for a chicken to squawk in pain. 2 for a child to cry upon being punished. Muiyágak ka man lagi ug hibunalan, You’ll cry if I hit you. 3 cry out in pain like a chicken, squawk. n squawking of fowl, cry of a naughty child, or similar sound.
íyak v [A; b3] chirp, cheep. Muíyak ang mga pisù, The chicks will cheep. n chirping, cheeping.
iyak-iyak n k.o. bird, the barred graybird: Coracina striata.
iyása = iása1.