2. In the reign of Amasis, B.C. 566.

3. In the reign of Ptolemy Philadelphus, B.C. 266.

4. In the reign of Tiberius, 34 A.D.

5. In the reign of Constantine, 334 A.D.

Tacitus in the “Annales,” vi. 28, mentions the first three of these appearances.

The Phœnix-tree is the palm. In Greek φοίνιξ (phoinix) means both phœnix and palm-tree. It is thus alluded to in Shakespeare:

“Now will I believe ... that in Arabia
There is one tree, the phœnix throne—one phœnix
At this hour reigneth there.”
The Tempest, Act iii. sc. 3.

Pliny[20] gives minute particulars concerning the natural history of this rara avis in terris. But the ancient fable is most fully given by Ovid and translated by Dryden. Ariosto, also, and many early writers refer to the wonderful creature with fullest faith in its reality. It is no wonder then, that it became a favourite emblem in an age when it was the fashion among persons of distinction to have an impress or device with its accompanying legend or motto. Many persons of historical importance employed the phœnix to express in metaphor the idea they wished to convey regarding themselves. Thus we find the phœnix in flames painted for the device of Jeanne d’Arc, in the Gallery of the Palais Royal, with the motto: “Invito funere vivat” (“Her death itself will make her live”).

Vittoria Colonna (+ 1547) the beautiful and accomplished wife of the Marquis of Pescara, used the device of a phœnix on her medal.

Mary Queen of Scots used the impress of her mother, Mary of Lorraine, a phœnix in flames, and the motto: “En ma fin est mon commencement.” A phœnix in flames upon a castle was the badge of Queen Jane Seymour, the crest of the Seymours being a phœnix in flames issuing from a ducal coronet. Her son, Edward VI., added the motto, “Nascatur ut alter” (“That another may be born”), alluding to the nature of her death. She lies buried in St. George’s Chapel, Windsor, with a Latin epitaph by Bishop Godwin, which has been thus translated by his son Morgan: