Footnotes
————-

{1} See Peter Cunningham's Introduction to Extracts
from Accounts of the Revels at Court
. (Shakspeare
Society.)
{2} It may be suggested that what are called the
archaisms of Spenser's style may be in part due
to the author's long residence in the country with
one of the older forms of the language spoken all
round him and spoken by him, in fact his
vernacular. I say in part, because of course his
much study of Chaucer must be taken into account.
But, as Mr. Richard Morris has remarked to me, he
could not have drawn from Chaucer those forms and
words of a northern dialect which appear in the
Calendar.
{3} These are given in the Appendix to the present
work.
{4} This supposed description of his first love was
written probably during the courtship, which ended,
as we shall see, in his marriage. The First Love
is said to be portrayed in cant. vii., the Last in
cant. x. of book vi. of the Faerie Queene. But
this identification of Rosalind and Mirabilla is,
after all, but a conjecture, and is not be accepted
as gospel.
{5} See this work amongst Mr. Arber's excellent
English Reprints.
{6} Ancient Critical Essays, ed. Hazlewood, 1815, pp.
259, 260.

CHAPTER II.

1580-1589.

In the year 1580 Spenser was removed from the society and circumstances in which, except for his probable visit to Ireland, he had lived and moved as we have seen, for some three years. From that year to near the close of his life his home was to be in Ireland. He paid at least two visits to London and its environs in the course of these eighteen years; but it seems clear that his home was in Ireland. Perhaps his biographers have hitherto not truly appreciated this residence in Ireland. We shall see that a liberal grant of land was presently bestowed upon him in the county of Cork; and they have reckoned him a successful man, and wondered at the querulousness that occasionally makes itself heard in his works. Towards the very end of this life, Spenser speaks of himself as one

Whom sullein care
Through discontent of my long fruitlesse stay
In princes court and expectation vayne
Of idle hopes, which still doe fly away
Like empty shaddowes, did afflict my brayne.

Those who marvel at such language perhaps forget what a dreary exile the poet's life in Ireland must in fact have been. It is true that it was relieved by several journeys to England, by his receiving at least one visit from an English friend, by his finding, during at any rate the earlier part of his absence, some congenial English friends residing in the country, by his meeting at length with that Elizabeth whose excelling beauty he has sung so sweetly, and whom he married; it is also true that there was in him—as in Milton and in Wordsworth—a certain great self- containedness,{1} that he carried his world with him wherever he went, that he had great allies and high company in the very air that flowed around him, whatever land he inhabited; all this is true, but yet to be cut off from the fellowship which, however self- sufficing, he so dearly loved—to look no longer on the face of Sidney his hero, his ideal embodied, his living Arthur, to hear but as it were an echo of the splendid triumphs won by his and our England in those glorious days, to know of his own high fame but by report, to be parted from the friendship of Shakspere—surely this was exile. To live in the Elizabethan age, and to be severed from those brilliant spirits to which the fame of that age is due! Further, the grievously unsettled, insurgent state of Ireland at this time—as at many a time before and since—must be borne in mind. Living there was living on the side of a volcanic mountain. That the perils of so living were not merely imaginary, we shall presently see. He did not shed tears and strike his bosom, like the miserable Ovid at Tomi; he 'wore rather in his bonds a cheerful brow, lived, and took comfort,' finding his pleasure in that high spiritual communion we have spoken of, playing pleasantly, like some happy father, with the children of his brain, joying in their caprices, their noblenesses, their sweet adolescence; but still it was exile, and this fact may explain that tone of discontent which here and there is perceptible in his writings.{2} When in 1580 Arthur, Lord Grey of Wilton, was appointed Lord Deputy of Ireland, he—perhaps through Lord Leicester's influence, perhaps on account of Spenser's already knowing something of the country— made Spenser his Private Secretary. There can be no doubt that Spenser proceeded with him to Dublin. It was in Ireland, probably about this time, that he made or renewed his acquaintance with Sir Walter Raleigh. In 1581 he was appointed Clerk of Degrees and Recognizances in the Irish Court of Chancery, a post which he held for seven years, at the end of which time he received the appointment of Clerk to the Council of Munster. In the same year in which he was assigned the· former clerkship, he received also a lease of the lands and Abbey of Enniscorthy in Wexford county. It is to be hoped that his Chancery Court duties permitted him to reside for a while on that estate. 'Enniscorthy,' says the Guide to Ireland published by Mr. Murray, 'is one of the prettiest little towns in the Kingdom, the largest portion of it being on a steep hill on the right bank of the Slaney, which here becomes a deep and navigable stream, and is crossed by a bridge of six arches.' There still stands there 'a single tower of the old Franciscan monastery.' But Spenser soon parted with this charming spot, perhaps because of its inconvenient distance from the scene of his official work. In December of the year in which the lease was given, he transferred it to one Richard Synot. In the following year Lord Grey was recalled. 'The Lord Deputy,' says Holinshed, 'after long suit for his revocation, received Her Majesty's letters for the same.' His rule had been marked by some extreme, perhaps necessary, severities, and was probably somewhat curtly concluded on account of loud complaints made against him on this score. Spenser would seem to have admired and applauded him, both as a ruler and as a patron and friend. He mentions him with much respect in his View of the Present State of Ireland. One of the sonnets prefixed to the Faerie Queene is addressed 'to the most renowmed and valiant lord the lord Grey of Wilton,' and speaks of him with profound gratitude:—

Most noble lord the pillor of my life,
And patrone of my Muses pupillage,
Through whose large bountie poured on me rife,
In the first season of my feeble age,
I now doe live, bound yours by vassalage:
Sith nothing ever may redeeme, nor reave
Out of your endlesse debt so sure a gage,
Vouchsafe in worth this small guift to receave,
Which in your noble hands for pledge I leave,
Of all the rest, that I am tyde t' account.

Lord Grey died in 1593. Spenser may have renewed his friendship with him in 1589, when, as we shall see, he visited England. For the present their connection was broken. It may be considered as fairly certain that when his lordship returned to England in 1582, Spenser did not return with him, but abode still in Ireland. There is, indeed, a 'Maister Spenser' mentioned in a letter written by James VI. of Scotland from St. Andrews in 1583 to Queen Elizabeth: 'I have staied Maister Spenser upon the letter quhilk is written with my auin hand quhilk sall be readie within tua daies.' It may be presumed that this gentleman is the same with him of whose postal services mention is found, as we have seen, in 1569. At any rate there is nothing whatever to justify his identification with the poet. On the other hand, there are several circumstances which seem to indicate that Spenser was in Ireland continuously from the year of his going there with Lord Grey to the year of his visiting England with Raleigh in 1589, when he presented to her Majesty and published the first three books of the Faerie Queene. Whatever certain glimpses we can catch of Spenser during these ten years, he is in Ireland. We have seen that he was holding one clerkship or another in Ireland during all this time. In the next place, we find him mentioned as forming one of a company described as gathered together at a cottage near Dublin in a work by his friend Lodovick{3} Bryskett, written, as may be inferred with considerable certainty, some time in or about the year 1582, though not published till 1606. This work, entitled A Discourse of Civill Life; containing the Ethike part of Morall Philosophie, 'written to the right honorable Arthur, late Lord Grey of Wilton'—written before his recall in 1582—describes in the introduction a party met together at the author's cottage near Dublin, consisting of 'Dr. Long, Primate of Ardmagh; Sir Robert Dillon, knight; M. Dormer, the Queene's sollicitor; Capt. Christopher Carleil; Capt. Thomas Norreis; Capt. Warham St. Leger; Capt. Nicholas Dawtrey; and M. Edmond Spenser, late your lordship's secretary; and Th. Smith, apothecary.' In the course of conversation Bryskett envies 'the happinesse of the Italians who have in their mother-tongue late writers that have with a singular easie method taught all that which Plato or Aristotle have confusedly or obscurely left written.' The 'late writers' who have performed this highly remarkable service of clarifying and making intelligible Plato and Aristotle—perhaps the 'confusion' and 'obscurity' Bryskett speaks of mean merely the difficulties of a foreign language for one imperfectly acquainted with it—are Alexander Piccolomini, Gio. Baptista Giraldi, and Guazzo, 'all three having written upon the Ethick part of Morall Philosopie [sic] both exactly and perspicuously.' Bryskett then earnestly wishes—and here perhaps, in spite of those queer words about Plato and Aristotle, we may sympathise with him—that some of our countrymen would promote by English treatises the study of Moral Philosophy in English.

'In the meane while I must struggle with those bookes which I vnderstand and content myselfe to plod upon them, in hope that God (who knoweth the sincerenesse of my desire) will be pleased to open my vnderstanding, so as I may reape that profit of my reading, which I trauell for. Yet is there a gentleman in this company, whom I have had often a purpose to intreate, that as his leisure might serue him, he would vouchsafe to spend some time with me to instruct me in some hard points which I cannot of myselfe understand; knowing him to be not onely perfect in the Greek tongue, but also very well read in Philosophie, both morall and naturall. Neuertheless such is my bashfulnes, as I neuer yet durst open my mouth to disclose this my desire unto him, though I have not wanted some hartning thereunto from himselfe. For of loue and kindnes to me, he encouraged me long sithens to follow the reading of the Greeke tongue, and offered me his helpe to make me vnderstand it. But now that so good an oportunitie is offered vnto me, to satisfie in some sort my desire; I thinke I should commit a great fault, not to myselfe alone, but to all this company, if I should not enter my request thus farre, as to moue him to spend this time which we have now destined to familiar discourse and conuersation, in declaring unto us the great benefits which men obtaine by knowledge of Morall Philosophie, and in making us to know what the same is, what be the parts thereof, whereby vertues are to be distinguished from vices; and finally that he will be pleased to run ouer in such order as he shall thinke good, such and so many principles and rules thereof, as shall serue not only for my better instruction, but also for the contentment and satisfaction of you al. For I nothing doubt, but that euery one of you will be glad to heare so profitable a discourse and thinke the time very wel spent wherin so excellent a knowledge shal be reuealed unto you, from which euery one may be assured to gather some fruit as wel as myselfe. Therefore (said I) turning myselfe to M. Spenser, It is you, sir, to whom it pertaineth to shew yourselfe courteous now unto us all and to make vs all beholding unto you for the pleasure and profit which we shall gather from your speeches, if you shall vouchsafe to open unto vs the goodly cabinet, in which this excellent treasure of vertues lieth locked up from the vulgar sort. And thereof in the behalfe of all as for myselfe, I do most earnestly intreate you not to say vs nay. Vnto which wordes of mine euery man applauding most with like words of request and the rest with gesture and countenances expressing as much, M. Spenser answered in this maner: Though it may seeme hard for me, to refuse the request made by you all, whom euery one alone, I should for many respects be willing to gratifie; yet as the case standeth, I doubt not but with the consent of the most part of you, I shall be excused at this time of this taske which would be laid vpon me, for sure I am, that it is not vnknowne unto you, that I haue already vndertaken a work tending to the same effect, which is in heroical verse under the title of a Faerie Queene to represent all the moral vertues, assigning to every vertue a Knight to be the patron and defender of the same, in whose actions and feates of arms and chiualry the operations of that vertue, whereof he is the protector, are to be expressed, and the vices and unruly appetites that oppose themselves against the same, to be beaten down and overcome. Which work, as I haue already well entred into, if God shall please to spare me life that I may finish it according to my mind, your wish (M. Bryskett) will be in some sort accomplished, though perhaps not so effectually as you could desire. And the may very well serue for my excuse, if at this time I craue to be forborne in this your request, since any discourse, that I might make thus on the sudden in such a subject would be but simple, and little to your satisfactions. For it would require good aduisement and premeditation for any man to vndertake the declaration of these points that you have proposed, containing in effect the Ethicke part of Morall Philosophie. Whereof since I haue taken in hand to discourse at large in my poeme before spoken, I hope the expectation of that work may serue to free me at this time from speaking in that matter, notwithstanding your motion and all your intreaties. But I will tell you how I thinke by himselfe he may very well excuse my speech, and yet satisfie all you in this matter. I haue seene (as he knoweth) a translation made by himselfe out of the Italian tongue of a dialogue comprehending all the Ethick part of Moral Philosophy, written by one of those three he formerly mentioned, and that is by Giraldi under the title of a dialogue of ciuil life. If it please him to bring us forth that· translation to be here read among vs, or otherwise to deliuer to us, as his memory may serue him, the contents of the same; he shal (I warrant you) satisfie you all at the ful, and himselfe wil haue no cause but to thinke the time well spent in reuiewing his labors, especially in the company of so many his friends, who may thereby reape much profit and the translation happily fare the better by some mending it may receiue in the perusing, as all writings else may do by the often examination of the same. Neither let it trouble him that I so turne ouer to him againe the taske he wold have put me to; for it falleth out fit for him to verifie the principall of all this Apologie, euen now made for himselfe; because thereby it will appeare that he hath not withdrawne himselfe from seruice of the state to live idle or wholly priuate to himselfe, but hath spent some time in doing that which may greatly benefit others and hath serued not a little to the bettering of his owne mind, and increasing of his knowledge, though he for modesty pretend much ignorance, and pleade want in wealth, much like some rich beggars, who either of custom, or for couetousnes, go to begge of others those things whereof they haue no want at home. With this answer of M. Spensers it seemed that all the company were wel satisfied, for after some few speeches whereby they had shewed an extreme longing after his worke of the Faerie Queene, whereof some parcels had been by some of them seene, they all began to presse me to produce my translation mentioned by M. Spenser that it might be perused among them; or else that I should (as near as I could) deliuer unto them the contents of the same, supposing that my memory would not much faile me in a thing so studied and advisedly set downe in writing as a translation must be.'