[556] ii. 298: iv. 930: vii. 296.

[557] The places are given by Sabatier in loc.

[558] Only because it is the Vulgate reading, I am persuaded, does this reading appear in Orig. interp. ii. 84, 85: iii. 951: iv. 546.

[559] As Philastrius (ap. Galland. vii. 492, 516).—Pacianus (ib. 275).—Marius Mercator (ib. viii. 664).—Capreolus (ib. ix. 493). But see the end of the next ensuing note.

[560] Vol. i. p. 1275,—'ο δευτερος ανθρ. 'ο Κυριος εξ ουρανου ουρανιος:—on which he remarks, (if indeed it be he), ιδου γαρ αμφοτερωθεν ουρανιος ανθρωπος ονομαζεται. And lower down,—Κυριος, δια την μιαν 'υποστασιν; δευτ. μεν ανθρ., κατα την 'ενωμενην ανθρωποτητα. εξ ουρανου δε, κατα την θεοτητα.—P. 448,—'ο δευτερος ανθρ. εξ ουρανου επουρανιος.—Ap. Montf. ii. 13 (= Galland. v. 167),—'ο δευτ. ανθρ. εξ ουρανου.—Note that Maximinus, an Arian bishop, A.D. 427-8 (ap. Augustin. viii. 663) is found to have possessed a text identical with the first of the preceding:—'Ait ipse Paulus, Primus homo Adam de terra terrenus, secundus homo Dominus de Caelo caelestis advenit.'

[561] See Revision Revised, pp. 132-5: and The Traditional Text, p. 114.

[562] This paper is marked as having been written at Chichester in 1877, and is therefore earlier than the Dean's later series.

[563] Proleg. 418.

[564] The text of St. Luke ix. 51-6 prefixed to Cyril's fifty-sixth Sermon (p. 353) is the text of B and [Symbol: Aleph],—an important testimony to what I suppose may be regarded as the Alexandrine Textus Receptus of this place in the fifth century. But then no one supposes that Cyril is individually responsible for the headings of his Sermons. We therefore refer to the body of his discourse; and discover that the Syriac translator has rendered it (as usual) with exceeding licence. He has omitted to render some such words as the following which certainly stood in the original text:—ειδεναι γαρ χρη, 'οτι 'ως μηπω της νεας κεκρατηκοτες χαριτος, αλλ' ετι της προτερας εχομενοι συνηθειας, τουτο ειπον, προς Ηλιαν αφορωντες τον πυρι καταφλεξαντα δις τους πεντηκοντα και τους ηγουμενους αυτων, (Cramer's Cat. ii. p. 81. Cf. Corderii, Cat. p. 263. Also Matthaei. N. T. in loc., pp. 333-4.) Now the man who wrote that, must surely have read St. Luke ix. 54, 55 as we do.

[565] See the fragment (and Potter's note), Opp. p. 1019: also Galland. ii. 157. First in Hippolyt., Opp. ed. Fabric, ii. 71.