But why should the manuscript have been written in Lombard characters at all? It would seem simply in order to give it an air of excessively great antiquity;—but a more fatal mistake could not possibly have been made.
We know from the letters that Bracciolini wrote to Niccoli that he wanted a very old copy of Tacitus to serve as a guide to the transcriber at Hirschfeldt: Niccoli sent him a Tacitus in Lombard characters; his objection to it was not that the characters were Lombard, but that they were "half-effaced" ("caduca"). We may, therefore, conclude that the copy finally sent to him as a guide for the transcriber, was, also, in Lombard characters; those not "half-effaced," but clear and legible; it is a pity for them, but a good job for me, that he or Niccoli, or both, did not know that Lombard characters were not in use in the century when they wanted it to appear that their forgery was in existence; for they indulged in a trick to make the reader believe that the MS. was in existence at the close of the fourth century at the very latest; and, perhaps, a hundred or two hundred years before, for they put a note at the end, by which the reader is given to understand, to his mighty surprise, that the manuscript was in the hands of that illustrious Heathen Philosopher, Salustius, not the Syrian and Cynic, of whom an account is given by Suidas, Photius, Fabricitis and others, for he lived in the fifth century, but the Gaul and Platonist, who flourished in the preceding century, of whom Fabricius said that he would "rather ascribe to him who was the friend of the Emperor Julian and the Platonist, than to the other Salustius, who was the Cynic, the elegant treatise that was extant, "On the Gods and the World";—"huic potius Juliani, Platonico, quam alteri Cynico Salustio tribuerim libellum elegantem, qui exstat [Greek: peri Theon kai kosmou]" (Biblioth. Graec. Lib. III. c. 9); Theodoretus also speaks of him in his [Greek: Historia Ekklaesiastikae] (Lib. I. 3), as well as the Emperor Julian in one of his Orations (VIII.) and Ammianus Marcellinus in the 21st and 23rd books of his History. Now, the very fact that Ammianus Marcellinus speaks of this Salustius is the very reason why he should have been selected to be the corrector of the forged MS.; we have already said more than once, —and it cannot be too often impressed upon the reader,—that Bracciolini found the historical books of Ammianus Marcellinus; to all appearances, he had most carefully studied them: it was therefore, from his being quite familiar with the pages of Marcellinus, that he had Salustius suggested to him as the best individual to write the note.
The note is to the effect that Salustius had read and corrected the manuscript when he was residing in Rome during the Consulate of Olibrius and Probinus, and that he had again revised it at Constantinople in the Consulate of Caesarius and Atticus.—"Ego Salustius legi et emendavi Romae felix, Olibio et Probino vc. Coss. in foro Martis controversias declamans oratori Endelechio. Rursus Constantinopoli recognovi Caesario et Attico Consulibus". Olibrius (not Olibius) and Probinus were the two last consuls in the reign of the Emperor Theodosius; that, therefore, gives the date 395; and Caesarius and Atticus were the consuls in the second year of the Emperor Arcadius, so that that gives the date 397.
All the editors of Tacitus cast no doubt on the authenticity of these words; they believe they were actually written by Salustius; the fact is, they have not the slightest suspicion of forgery; under which circumstance, they had no other alternative but to regard the manuscript as a palimpsest, with everything erased except these words, which they believed ought also to have been expunged, as appertaining to the previous, and not the existing MS., and which remained through the negligence of the transcriber. Pichena, accepting everything as genuine, was of opinion that the manuscript was as old as 395; this is an opinion that everybody considers ridiculous, on account of the characters being Lombard, it not being until the sixth century that the Lombards came into Italy, until which date all Latin manuscripts were written in Roman characters.
On account of this, there has arisen, among, the cognoscente of codices, an interminable controversy attended by a startling divergence of opinion with respect to the length of the existence of this manuscript.
Unable to agree with Pichena, Jarnes Gronovius, nevertheless, places it at such an "immense distance in antiquity from all the others," that one must suppose he considered it coeval with the immediate arrival of the Lombards into Italy, and, therefore, about the sixth century. Exterus and Panckoucke, entertaining pretty much the same opinion as James Gronovius, date its origin from the seventh or eighth century.
A man who took an enormous interest in all literary matters of this description, Cardinal Passionei, deputed, in the middle of the last century, one of the most skilful experts in manuscripts in Italy, Signor Botari, to ascertain the age of this puzzling codex. Botari naturally applied to the principal keeper of the Mediceo-Laurentian Library, Signor Biccioni, who, after consulting with his colleague, Signor Martini, came to the conclusion that it did not date further back than the eighth century.
The Benedictine Brothers, who tell this anecdote, are themselves of opinion that the manuscript is not older than the tenth century; and for these reasons, "the characters, the distance between the words, the punctuation, and some other signs" which are indicative, they say, of that century: "les caractères, la distance des mots, la ponctuation et plusieurs autres signes marquent tout au plus le Xe siècle" (t. III. p. 279).
Other men have given other opinions of the age of this manuscript; Ernesti, for example, believes that it is as old as the 11th century; others say the 13th; others again give some other time; whereas the exact date is known to the reader, who is aware that it first saw the light in February or March, 1429.
But about this writing of Salustius. Further imposture is shown by what the Philosopher is made to say about his "declaiming controversies" in the Forum of Mars before the Orator Endelechius. There is nothing to show that Salustius, (though he was in Gaul, the prefect in the praetorium, while Julian, the Apostate, was proconsul), was ever in Rome. It is doubtful whether Salustius and Endelechius ever were together; for though both flourished in the time of the Emperor Theodosius, one lived in Rome and the other in Constantinople.