Scotch
Warriors, described in these two last Verses, has a fine romantick Situation, and affords a couple of smooth Words for Verse. If the Reader compares the forgoing six Lines of the Song with the following Latin Verses, he will see how much they are written in the Spirit of
Virgil
.
Adversi campo apparent, hastasque reductis
Protendunt longe dextris; et spicula vibrant;
Quique altum Preneste viri, quique arva Gabinæ
Junonis, gelidumque Anienem, et roscida rivis
Hernica saxa colunt: ... qui rosea rura Velini,
Qui Terticæ horrentes rupes, montemque Severum,
Casperiamque colunt, Forulosque et flumen Himellæ:
Qui Tiberim Fabarimque bibunt ...
But to proceed.
Earl Dowglas on a milk-white Steed,
Most like a Baron bold,
Rode foremost of the Company,
Whose Armour shone like Gold.
Turnus ut antevolans tardum precesserat agmen, &c. Vidisti, quo Turnus equo, quibus ibat in armis Aureus ...
Our English Archers bent their Bows
Their Hearts were good and true;
At the first Flight of Arrows sent,
Full threescore Scots they slew.
They clos'd full fast on ev'ry side,
No Slackness there was found.
And many a gallant Gentleman
Lay gasping on the Ground.
With that there came an Arrow keen
Out of an English Bow,
Which struck Earl Dowglas to the Heart
A deep and deadly Blow.
Æneas was wounded after the same Manner by an unknown Hand in the midst of a Parly.