I see three women by a river: they are so close to me that I can hear them talking and laughing. One of them is an oldish creature, the other two are young and dark. They are on their knees on the bank, beetling clothes. One of them gets up—a fine, white-skinned girl—and tucking her petticoats about her thighs, goes into the stream and swishes the clothes several times to and fro in the brown-clear water. Then she throws them out to her companions on the bank, and the beetling process is repeated—each garment being laid on a flat stone and pounded vigorously until clean. The women do not see me (I am standing on a bridge, with a rowan-bush partly between them and me), so I can watch them to my heart’s content.

[THE SEA]

The sea is one of those things you cannot argue with. You must accept it on its own terms, or leave it alone. And I like a man to be that way: calm at times, rough at times, kind at times, treacherous at times, but at heart unchanging: not to be argued with, but accepted. Is not the comparison apter than one thinks? Is not a man and his passions as divine and turbulent as anything under the sun?

[A BALLAD-SINGER]

A ballad-singer has come into Ardara. It is late afternoon. He stands in the middle of the Diamond—a sunburnt, dusty figure, a typical Ishmael and stroller of the roads. The women have come to their doors to hear him, and a benchful of police, for lack of something better to do, are laughing at him from the barrack front. The ballad he is singing is about Bonaparte and the Poor Old Woman. Then he changes his tune to “The Spanish Lady”—a Dublin street-song:

As I walked down thro’ Dublin city

At the hour of twelve in the night,

Who should I spy but a Spanish lady,

Washing her feet by candlelight.