Under Joseph and his
Brethren.

Quos vex(av)it pridem
Blanditur fratribus idem.
Under the Return of the
Prodigal Son.

Flens amplexatur
Natum pater ac recreatur.
Hic ihesus apparet: surgentis gloria claret.

Which have been roughly translated:

Whom he so lately vexed
He charms as brother next.
The wept-one is embraced
And as a son replaced,
Here doth Christ appear, in rising glory clear.

The 'Biblia Pauperum,' although it could not be read by the laity, was evidently issued for their especial benefit, and, with the help of the priests, it afforded excellent lessons in Bible history. It is believed that the first copies were printed at Haarlem about A.D. 1430 to 1440.

Five editions of the 'Biblia Pauperum' are known as block books with the text in Latin; two with the text in German; and several others were printed about 1475 with the text in movable type. At least three editions were printed in Holland, and seven or eight others appear to be of German origin; the earlier are of the Dutch School. There are four copies, differing editions, in the British Museum, one in the Bodleian Library, and one in the Spencer Library. Some of the copies are coloured in a very simple manner.

Apocalypsis Sancti Johannis.—This work consists of forty-eight pages of woodcuts about ten and a-half inches high by seven and a-half broad, printed in ink or distemper of a greyish-brown tint on thick paper on one side only. Each page is equally divided into two subjects, taken from the Apocalypse, one above the other. The cuts are engraved in the simplest manner, without any attempt at shading, as will be seen on examination of our print, which forms the first page of the book. In the upper half St. John is addressing three men and one woman. The words in the label Conversi ab idolis per predicationem beati Johannis Drusiana et ceteri are literally 'Drusiana and the others are converted from idols by the preaching of the blessed John.' The letter a indicates page 1. In the lower half we see St. John baptizing Drusiana in a very small font in a small chapel; outside are six ill-looking men trying to peep in through the chinks of the door. Over the chapel are the words Sanctus Johannes baptisans, and over the men Cultores ydolorum explorantes facta ejus, literally, 'Worshippers of Idols spying on his acts.' Two of the idolaters are armed with hatchets, as if they intended to break open the door. [The Latin words, in accordance with the usual practice of the monks, are contracted in a manner very puzzling to those unused to these mediæval writings.] There are several editions of the Apocalypsis, all apparently of German origin.