297. Never, is expressed by 一向 ih h’iáng‘, with a negative phrase following it.
- 一向勿曾讀書 ih h’iáng‘ veh zung tók sû, I have never gone to school.
298. The questions why? and how? are often asked by verbs with the pronoun what? thus rendering an adverb unnecessary.
- 昨日想啥咾勿來 zóh nyih ’siáng sá‘ lau veh lé, why (thinking of what) did you not come yesterday?.
- 聽之啥咾曉得個 t’ing tsz sá‘ lau ’h’iau tuh kú‘, how (having heard what) do you know?
Adverbs of Similarity and Reciprocity. 299. The adverb 恰 hah, and adjective 像 siáng‘, like, assist in forming several compound phrases in the sense like.
- 恰像 hah ziáng‘, 恰替 hah t’í‘, like.
- 好像 hau ziáng‘, very like.
- 恰得小囝能個 hah tuh ’siau nön nung kú‘, like a child.
- 倒像 ’tau ziáng‘, or rather it is like.
Obs. 能 nung, is usually appended to the noun that follows these words, in the sense of like; 一樣 ih yáng‘, 一般 ih pén, are also employed in the sense in the same manner.
300.The adverbs of reciprocity are 大介 tá‘ ká‘, 介家 ká‘ ká, 介多 ká‘ tú, mutually, one to another, and 相 in combination with verbs and adjectives; e.g. siáng ziáng‘, 相像 like one another.
Obs. Together with, is expressed by means of certain adverbs 一淘, ih dau, 一氣 ih k’í‘, following the preposition and its noun. 忒我一氣進 城 t’eh ’ngú ih k’i‘ tsing‘ zung, go with me into the city. v. [Art. 140].
301. The primitive adverbs are not repeated, except in one or two instances. It is different with those that are derived. Some examples in addition to these already given are here appended.