138. With, of (instrumental case) are expressed by the verb, tan (also nan west of Shánghái), or nó, to bring, preceding the noun and a verb following it. (m. 將 tsiáng, 把 pa; in books, 以 ’í and by the suffix 個 kú‘, which usually takes a verb between it and the noun.

139. In expressing by (instrumental case), the auxiliary verb peh 撥 precedes the instrumental noun, and the principal verb with or without its regimen follows (m. 彼 pei):—

140. Along with is expressed by t’eh 忒, 替 t’í and 同 tóng. The governed noun is followed by ih dau 一淘 together. This appendage is sometimes omitted, when 同 is used.

141. As a sign of the vocative, the suffix 呵 á is sometimes used. 老兄阿 lau h’iung á, brother (addressed to strangers as friendly salutation).

142. Case particles in other languages. Prepositions standing before the noun, and terminations making up one word with the root, are used together in the classical languages to express case; and very frequently the suffixes alone. In the modern European languages, suffixes are much less used, prepositions performing the office of case particles. In the Tartar languages, the particles called in other languages prepositions, come after their words, and are therefore called postpositions. In Manchu, the oblique cases, four in number, are formed by suffixes selected from this class of particles. When written they are joined to the noun or not at pleasure, and may all be used independently as particles. Thus it appears that the Chinese in using separate case particles, some before and some after, the nouns to which they belong, do not depart from the practice common to other races.

143. Premare’s method of illustrating one by one, the words most important in a grammatical view, by numerous examples, is here followed in regard to some commonly used nouns.