c. 着, 出, 見, záh, t’seh, kíen‘, express success in any single action; verbs of striking and seeking take záh; while verbs of thinking and perception take t’seh and kíen‘.
- 呌得着 kiau‘ tuh záh, succeed in calling him.
- 殺勿着 sah veh záh, not succeed in killing.
- 懂勿出 ’tóng veh t’seh, cannot understand.
- 看勿出 k’ön‘ veh t’seh, I do not (or cannot) see it.
- 看勿見 k’ön‘ veh kíen‘, ib.
d. 進, 出, 落, 過, 轉, 開, express direction as in the examples.
- 進得進 tsing‘ tuh tsing‘, able to enter.
- 行勿出 háng veh t’seh, cannot pass out.
- 吃勿落 k’iuh veh loh, cannot swallow or eat.
- 跑勿過 pau‘ veh kú‘, cannot pass by.
- 縮勿轉 sóh veh ’tsén, cannot return.
- 打得開 ’táng tuh k’é, can beat open.
- 睏勿落 k’wun‘ veh loh, cannot lie down (either through pain or want of room).
e. 脱, 動, 住, t’eh, ’tóng, dzû‘, express destruction, motion, and resistance. e.g.
- 滅勿脱 mih veh t’eh, cannot destroy.
- 做勿動 tsú‘ veh ’dóng, disabled from work.
- 跑勿動 pau veh ’dóng, unable to walk.
- 免勿脱 ’mien veh t’eh, unable to avoid.
- 立勿住 lih veh dzû‘, not able to stand.
- 當得住 tong tuh dzû‘, able to resist.
f. 得 tuh, expresses permission and prohibition.
- 動勿得 tóng veh tuh, may not do it.
- 去得 k’i‘ tuh, may go.
- 逃走勿得 tau ’tseu veh tuh, may not flee.
g. 停, 完, express the cessation of an act.
- 呌勿停 kiau‘ veh ding, not cease to call .
- 哭勿停 k’óh veh ding, not cease to weep.
- 用勿完 yúng‘ veh wén, cannot exhaust by using.
- 痛勿停 t’ong‘ veh ding, not cease to pain.