She was now at the window, immersed in a melancholy sense of total isolation; the water stirring along the masonry below, a call from a shadowy fishing boat dropping down the bay, filled her with longing for the cheerful existence of the Lungarno. She had had a letter from Gheta that morning, the first from her sister since she had left Florence, brief but without any actual expression of ill will. After all was said, she had brought Gheta a great disappointment; if she had been in the elder's place probably she would have behaved no better.... It occurred to her to ask Gheta to Naples. At least then she would have some one with whom to recall the pleasant trifles of past years. She would have liked to ask Anna Mantegazza, too; but this she knew was impossible—Gheta had not forgiven Anna for her part on the night that had resulted in Orsi's proposal for Lavinia.

She wondered, more obscurely, whether Abrego y Mochales was still in Florence. He loomed at the back of her thoughts, inscrutably dark and romantic. It piqued her that he had not made the slightest response to her palpable admiration. But he had been tremendously stirred by Gheta, who was never touched by such emotions.

A desire to see Mochales grew insidiously out of her speculations; a desire to talk about him, hear his name. Lavinia deliberately shut her eyes to the fact that this last became her principal reason for wishing to see Gheta.

She told Cesare, with a diffidence which she was unable to overcome, that she had written asking her sister for a visit. Seemingly he didn't hear her. They were at breakfast, on the wine-red tiling of a pergola by the water, and he had shaken his fist, with a rueful curse, in the direction of Naples. Before him lay an open letter with an engraved page heading.

“I said,” Lavinia repeated impatiently, “that Gheta will probably be here the last of the week.”

“The sacred camels!” Orsi exclaimed; then: “Oh, Gheta—good!” But he fell immediately into an angry reverie. “If I dared—” he muttered.

“What has stirred you up so?”

“It's difficult to explain to any one not born in Naples. Here, you see, all is not in order, like Florence; we have had a stormy time between brigands and secret factions and foreign rulers; and certain societies sprang up, necessary once, but now—when one still exists—a source of bribery and nuisance. This letter, for example, congratulates me on the possession of a charming bride; it expresses the devotion of a hidden organization, but points out that in order to guarantee your safety in a city where the guards are admittedly insufficient it will be necessary for me to forward two thousand lire at once.”

“You will, of course, ignore it.”

“I will certainly send the money at once.”