8. In the ship. Rather: “in the boat” (τῷ πλοιαρίω). It may be that the reference is to a small boat that was attached to the larger vessel (τὸ πλοῖον) mentioned in verse 3. As the cubit was eighteen inches, the distance of the boat from the shore was 100 yards.

9. Ut ergo descenderunt in terram, viderunt prunas positas, et piscem superpositum, et panem.9. As soon then as they came to land, they saw hot coals lying, and a fish laid thereon, and bread.

9. They saw hot coals lying. In the circumstances, the natural view is that the fire, as well as the fish and bread, was provided miraculously. Doubtless one of Christ's objects in preparing this repast was to prove to His disciples that He could and would provide for the temporal as well as the spiritual necessities of His followers.

10. Dicit eis Iesus: Afferte de piscibus, quos prendidistis nunc.10. Jesus saith to them: Bring hither of the fishes which you have now caught.

10. There are various views as to why He said this. Some say because He wished them to cook some of the fish, as what was on the fire was not enough for all. But, especially on account of the next verse, we believe Christ's object was to give the disciples an occasion of seeing at once the size and number of the fishes, that so they might be the more impressed with the greatness of the miracle.

11. Ascendit Simon Petrus, et traxit rete in terrain, plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus. Et cum tanti essent, non est scissum rete.11. Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fishes, one hundred fifty-three. And although there were so many, the net was not broken.

11. Simon Peter went up. Peter went aboard, and drew the net to land. The fact that the net was not broken is evidently mentioned as something extraordinary. If this great draught was intended, as doubtless it was (see Matthew iv. 19; Luke v. 10: “From henceforth thou shalt catch men”), to symbolize the success which was to attend the labours of the Apostles in drawing men into the Church, we may note how fitting it was that Peter led the way in going to fish (verse 3), and landed the net, and brought the fish to his Master on this occasion. For it was he who first preached to the Jews on the day of Pentecost, converting about three thousand (Acts ii. 14-41), and he, too, who opened the Church to the Gentiles (Acts x. 1-48).

12. Dicit eis Iesus: Venite, prendete. Et nemo audebat discumbentium interrogare eum: Tu quis es? scientes quia Dominus est.12. Jesus saith to them: Come, and dine. And none of them who were at meat, durst ask him: Who art thou? knowing that it was the Lord.

12. Come, and dine (ἀριστήσατε). The primary meaning of the Greek word used, has reference to breakfast, and since it was early morning (verse 4), that is the meaning here.

And none of them that were at meat durst ask him. The best supported Greek reading has: “And none of the disciples durst ask him.” The words that follow in this verse seem to imply that Christ's appearance on this occasion was not that which was familiar to the disciples; [pg 378] yet that because of the miracles they were convinced that it was He. Some, as Kuinoel, think that ἐτόλμα (durst) is redundant.