So when this examination and talke was finished, he commanded them to returne unto their shippe, promising them for to write vnto the vizroy (who was thirtie leagues from that place), and to giue him to vnderstand that they were men without any suspection, and that he might wel giue them licence for to come to his presence: vpon which relation hee woulde commaunde what shoulde bee doone, either to tarrie or to go vnto him.

Within few dayes after they vnderstood that the iudge had accomplished his promise, for that the vizroy had committed the matter vnto another iudge called Aytao, whose office is for to examine and inquire the causes of strangers: the wordes of the commission were as followeth.

The vizroies commission. "I am written vnto from Canton, howe that there are come thither certaine men apparelled very sharpe and asper, after the fashion of our religious men in the wildernesse, who bringe no weapons, neither any other thing that might seeme to pretend any euill intent: and for that they are thy charge, examine them with care and diligence, and prouide to doo therein that which shall be most requisite and conuenient: giuing vs to vnderstand the large and true relation of that which shall happen."

The verie same day of Saint Iohn, the Spaniards being verie merry and vnmindfull of any thing, for that they had all that day receiued the Sacrament: there came vnto them abord their shippe or frigat the interpreters, and did euidently declare their euill purpose and intent, (saying) that it was apparent what they had done for them, and in what perill they did euery day put themselues in for their matters, and that it was reason that they shoulde pay them for the same, and if not, they would not helpe them any more, neither interpret or take paines in their businesse: certifying them that if they did faile to satisfie them, that they should not finde any that would doo it with so great good will and diligence (as they should finde by experience); and how that they had beene put in prison if they had not beene, for entring into that kingdome without licence; and for that they enterpreted for them with great curtesie and fauour, they had also been commaunded to returne back againe from whence they came, which by their meanes was the cause that the iudges did entreat them so friendly as they did. The father Costodio when he vnderstoode their intente, and did evidently see that it was wholly grounded vppon gaine; considering also the vrgent necessitie that they had of them, and not satisfying them, it was difficult to find any for to help them in that their necessitie, of two euils he chose the best, and deliuered vnto them a pawne for their contentemente, one of the two challices they brought with them, giuing A sacred thing no doubt of it. them great charge to vse and keep it as a sacred thing and dedicated for to consecrate the blood of Christ. The principall interpreter did take it with great content, and presently gaue it a newe master, in selling it vnto a gold smith for as much as it was woorth, who did melt it, and made things thereof according to his trade: yet they not being content therewith, and that it seemed vnto them that those fathers could not but bring with them much riches, they inquired of the China boy whom they brought to bee their interpreter, with faire words to know if they had any golde or siluer, or pretious stones, or any other thing of valure; but when they vnderstoode that they brought none of those things but onely their bookes and some other ornaments to say masse, they straightwayes imagined in their mindes, and that with great care and diligence, to procure some way to get from them the other challice which they had seen; and the better to put it in execution, they repeated againe vnto the friers that which before hath been told you, augmenting thereunto many wordes and reasons, affirming that they had spent vpon them in giuing them to eate twelue taes[41] more then the challice which they had giuen them did weigh or amount to, which was twelue ducats of Spaine; hauing before giuen them to vnderstand at such time as they did eate they did it of almes and for God's sake, and with so great content, that many times it happened when they saw the Spaniards would not eate any dainty thing, but woulde feed and content themselues with base victuals, he would say vnto them they shoulde eate without any grief or care, that when it should so fall out that his subtance did fail him, hee woulde then pawne one of his sonnes to buy victuals.

[41] Tael, Tale, or Taes, is the Portuguese word for Leang, the Chinese word for ounce, usually ounce of silver, and about one-third more than an ounce avoirdupois.

The father Costodio plainly seeing and vnderstanding that their intent and purpose was wholly grounded for to get from him the other challice, he answered that he had not for to giue them, and how that he had giuen the other challice in pawn of that which they had spent in victuals, and for their trauell that they had taken for them. The interpreter did replie, saying, that if they had nothing, that they shoulde seeke it, seeing that they ought it for their victuals which they had eaten; and it was the vse of that countrie, that when any man did owe any thing, and hath not for to pay the same, for to sell their children, or else to become slaues vnto their creditor; they demanded the other challice that remained, for that the other which they had giuen them did weigh but sixteene taes, which was but a small matter in respect of their desert, onely for their trauel in their enterpretations. This frier Costodio did pacifie them in the best maner hee coulde, promising to pay both the one and the other, hauing oportunitie for the same, and that they woulde procure it with as great care as was possible, and requesting him for to keepe the challice, that he had given him in pawne, in great veneration, for that hee did esteeme it much more for the consecration and dedication vnto the deuine Colto,[42] then for the value of that it wayed, and more, promised him upon his worde to write vnto the Portugals that were in Machao, signifying unto them their necessitie and to demande their almes and charity, and looke whatsoever they did send them, being little or much, should be giuen him. Then the interpreter, who had his eyes fixed vppon gaine, saide, that they shoulde forthwith write, and that hee woulde giue him a messenger for to carrie the letter, and to bring answere of the same, as he had doone the like not many dayes before. The father Costodio did write vnto the bishoppe that was in Machao, giuing him to vnderstande of his comming and of his companions vnto the cittie of Canton, and howe that his comming thither was onelie to procure for to preach the holy gospel, and for to conuert and turne to God those blinde idolaters. The which letter being receiued by the bishop, he made answere, praysing their intent and purpose, animating them with godly wordes of exhortation, and therewith did sende and demand the copie of such authoritie as they brought from the holy father touching that the which they pretended. This hee did for that all the sayde countrie vnto the lande of Iapon was committed vnto him by the holy father.

[42] Worship.

Unto this letter, the father Costodio answered, that hauing oportunitie, he woulde obey his commandement, and shew vnto him the facultie he brought, and also woulde him selfe in person go thether for to kisse his handes, and to satisfie all the inhabitants of that towne, for that it was giuen him to understande that they reported euill of them, and sayde that they were vacabondes and lost men, and not true religious men, neither sacerdotes nor priests; and how that they had requested certaine Chinos, which at that time came vnto Machao, that at their returne againe vnto Canton they should tell the iudges and aduertise them with good aduisement, how that there were certaine Castillos come into their cittie, whom they did certainely know not to be of their nation, but of an other, and subiects vnto a different and strange king, whom they did beleeue to come thether for some ill intent and purpose in counterfeit attire, and came for spyes from the Castillos of Luzon, and that they did beleeue that after them did come some armie to do hurt in some part of that countrie, and that they should prevent it in time, for that if so be that any thing should happen, the fault should not be imputed vnto them.

All this the Portingales did (as afterwards they did plainely vnderstande) for feare that the Castillos should take from them their contractation and gaine which they had in that city; by which occasion their intente did so proceede forward, that they did certifie the Chinos, that the chiefe captaine of Machao, who was put there by the king of Portingale, had presented a petition vnto a citie that was ioyning to Canton, aduertising the iudges of that before spoken of, and protesting that if any harme or damage should come to that country in admitting the Castillos, that it should not be imputed vnto them.

But the iudge vnderstanding their euill intent, and that their accusations were more vppon malice and enuie then of any trueth, he answered vnto the same, that he was particularly informed of those religious persons, against whom they did complaine, how that they were men of whom they needed not to feare, and without any suspition; as it did plainely appeare when they did visite their ship, wherein they came, where they found nothing, but onely a fewe bookes and some other thinges which did more signifie deuotion than to make any warre. This iudge (notwithstanding the answere he made), for that afterwards the chiefe captaine should not raise vp some inuention, tooke the originall petition, and sent it with great securitie vnto the viceroy of the prouince of Aucheo, that he might see and peruse it; who when that he had easily perceiued it, and vnderstood the intent of him that presented the same, and the innocencie of them that were therein complained of, he sent and commanded the gouernor of Canton for to giue them good intertainment, and not to permit any harme or hurt to be done vnto them, and that he should send them vnto the city of Aucheo, for that he would see them, for that it was tolde him that they seemed to be holy men, and although that they had their apparell in the same forme, of the Austin friers, (whome he had seene), yet their garments were of an other colour and more asper.