Lup. Does he compose a song with such great difficulty?

Val. Indeed he does. Whether it is because he writes poetry so rarely, or because he does not do it willingly, or because the inclination of his genius drives him into other regions.


[198]

XXII
LEGES LUDI—Laws of Playing
A VARIED DIALOGUE ON THE CITY OF VALENCIA

Borgia, Scintilla, Cabanillius

Valencia is a town of Spain, the native town of Vives. To it Ptolemaeus gives 14° longitude, 39° latitude. See the same in the fourth map, Europe. There is another Valencia in France, as to which see the fifth map of Europe. This dialogue contains, to a large extent, the description of the native town of Ludovicus Vives. There are two parts of the dialogue. In the former part he describes two cities: Paris with its games, and Valencia; in the latter part he prescribes the laws of play. Ammianus Marcellinus calls Paris (Lutetia) Parisiorum castellum. The Emperor Julianus in an oration with the title Αντιοχιὸς ἢ μισοπώγων[80] calls it των παρισίων την πολιχνὴν;[81] where also he shows for what reason he once was driven at Lutetia to vomit his food, viz., when impatient of the French custom, by which they were accustomed to heat their rooms by means of stoves (fornaces). Coal having been taken to the sleeping-chamber of Vives, he was almost killed by the fumes. See Beatus Rhenanus, book 3, rerum Germanicarum, at the end; Aegydius Corrozetus, de antiquitat. Parisiens.; and Zuingerus, book 3, methodi Apodemicae.

Part I. Lutetia

Borg. Whence comest thou, most delightful Scintilla?

Scin. From Lutetia.

Borg. What Lutetia is that?