Besides, dear uncle, I shall have to live in the world, to hold intercourse with my fellow-beings, to see them, and I can not, for that reason, pluck out my eyes. You have told me many times that you wish me to devote myself to a life of action, preaching the divine law, and making it known in the world, rather than to a contemplative life in the midst of solitude and isolation. Well, then, this being so, how would you have me act, in order to avoid seeing Pepita Ximenez? Unless I made myself ridiculous by closing my own eyes in her presence, how could I fail to notice the beauty of hers; the clearness, the roseate hue, and the purity of her complexion, the evenness and pearly whiteness of her teeth, which she discloses with frequency when she smiles, the fresh carmin of her lips, the serenity and smoothness of her forehead, and a thousand other attractions with which Heaven has endowed her? It is true that for one who bears within his soul the germ of evil thoughts, the leaven of vice, any one of the impressions that Pepita produces might be the shock of the steel against the flint, kindling the spark that would set fire to and consume all around it; but, prepared for this danger, watching against it, and guarded with the shield of Christian prudence, I do not think I have anything to fear. Besides, if it be rash to seek danger, it is cowardly not to be able to face it, or to shun it when it presents itself.

Have no fear; I see in Pepita only a beautiful creation of God; and in God I love her as a sister. If I feel any predilection for her, it is because of the praises I hear spoken of her by my father, by the reverend vicar, and by almost every one here.

For my father's sake it would please me were Pepita to relinquish her inclination for a life of seclusion, and her purpose to lead it, and to marry him. But were it not for this—were I to see that my father had only a caprice and not a genuine passion for her—then I should be glad that Pepita would remain resolute in her chaste widowhood; and when I should be far away from here, in India or Japan or some other yet more dangerous mission, I might find a consolation in writing to her of my wanderings and labors; and, when I returned here in my old age, it would be a great pleasure for me to be on friendly terms with her, who would also then be aged, and to hold spiritual colloquies with her, and chats of the same sort as those the father vicar now holds with her. At present, however, as I am but a young man, I see but little of Pepita; I hardly speak to her. I prefer to be thought bashful, shy, ill-bred, and rude, rather than give the least occasion—not that I should be thought to feel for her in reality what I ought not to feel—but even for suspicion or for scandal.

As for Pepita herself, not even in the most remote degree do I share the apprehension that, as a vague suspicion, you allow me to perceive. What projects could she form with respect to a man who, in two or three months more, is to be a priest! She—who has treated so many others with disdain—why should she be attracted by me? I know myself well, and I know that, fortunately, I am not capable of inspiring a passion. They say I am not ill-looking; but I am awkward, dull, shy, wanting in amiability; I bear the stamp of what I am, a humble student. What am I, compared with the gallant if somewhat rustic youths who have paid court to Pepita—agile horsemen, discreet and agreeable in conversation, Nimrods in the chase, skilled in all bodily exercises, singers of renown in all the fairs of Andalusia, and graceful and accomplished in the dance? If Pepita has scorned all these, how should she now think of me, and conceive the diabolical desire, and the more than diabolical project, of troubling the peace of my soul, of making me abandon my vocation, perhaps of plunging me into perdition? No, it is not possible. Pepita I believe to be good, and myself—and I say it in all sincerity—insignificant; insignificant, be it understood, so far as inspiring her with love is concerned, but not too insignificant to be her friend, to merit her esteem, to be the object, one day, in a certain sense, of her preference, when I shall have succeeded in making myself worthy of this preference by a holy and laborious life.

I ask you to forgive me if I have vindicated myself too warmly from certain half-expressed suspicions in your letter—suspicions that sound like accusations, or like prophetic warnings.

I do not complain of these suspicions: you have given me judicious advice, the greater part of which I accept, and intend to follow; if you have gone a little beyond what is just, in your suspicions, it is owing, without doubt, to the interest you take in me, and for which I am grateful to you with all my heart.

May 4th.

It is strange that in so many days I should not have had time to write to you, but such is the fact. My father does not let me rest a moment, and I am besieged by visitors.

In large cities it is easy to avoid seeing visitors, to isolate one's self, to create for one's self a solitude, a Thebaid in the midst of the tumult; in an Andalusian village, and, above all, when one has the honor of being the son of the squire, it is necessary to live in public. Not only now to my study, but even to my bedroom, do the reverend vicar, the notary, my cousin Currito, the son of Doña Casilda, and a hundred others, penetrate without any one daring to oppose them, waken me if I am asleep, and carry me off with them wherever they wish.

The club-house here is not a place of amusement for the evening only, but for all the hours of the day. From eleven o'clock in the morning it is full of people, who chat, glance over a paper to learn the news, and play at hombra. There are persons here who spend ten or twelve hours a day at this game. In short, there is as much enjoyment here as one could well desire. In order that this enjoyment may be uninterrupted, there are a great many amusements. Besides hombra, there are many other games at cards. Checkers, chess, and dominoes are not neglected. And, finally, there is a decided passion for cock-fighting.