No food was offered the visitors, the theory being that food was provided in common, and each lady could readily obtain it on board her own ship. Many of the women had a fondness for schnapps, and inquired of Fidette if, in the capture of my ship, anything of the kind had been secured. They were always answered negatively.

One and all of the ladies, as they took their departure from the cabin were received on deck by a sturdy sailor, before whom they bowed their heads respectfully, and received the usual baptism of a bucket of sea water.

Drinking water, as I have explained, was caught in a tarpaulin roof that was constantly stretched across the deck. When a small cup of this pure liquid was handed to the visitor she was expected to take a sip of it, and then playfully to toss the contents into the face of her hostess, accompanying the graceful act with a gleeful shout of laughter. This was provocative of much merriment, and never gave offense.

If, during any of these visits, a rain storm came up, the ladies were never asked to remain on that account. Water had no terrors for them. Then, of course, in the canals of the Sargasso Sea, one had not any great fear of the waves.

The only restriction put upon Sargasson femininity that I discovered was that a woman must not weigh over two hundred pounds. If she developed adipose tissue exceeding that amount she was unceremoniously drowned. Under such circumstances death was always willingly accepted by the ladies themselves. They had little fear of death at any time, but their repugnance to obesity was inborn; the old women all possessed anti-fat remedies, the formulae of which they imparted to their daughters early in their lives.

During this “Month of The Visitation” I one day noticed that the Kantoon’s face bore evidence of anxiety. He believed he had detected spies upon his vessel, under the guise of visitors. He was right, because the fame of Fidette’s beauty had spread everywhere. Who had circulated the report? Naturally all statements made by visitors of her own sex pronounced her prim and homely. Already there were rumors of a social revolt against Fidette’s right to be called the most beautiful woman in the Community. The gossips asserted that she was a treacherous, despicable girl; and one of the old dames even went so far as to declare that Fidette was a vampire, and had drunk the blood of her lover before his body had been thrown unto the sea. Indeed, there was no limit to the horrible things said about Fidette by the women of Sargasso.

Knowing Fidette’s gentle character, despite the manner in which she had allowed her father to summarily dispose of the Portuguese trombone player, I gave no heed to the malicious tales put in circulation by the gossips of her own sex. I believed her to be gentle, pure and lovable. As our engagement was now acknowledged, Fidette insisted upon my saluting her with a kiss every time we encountered each other in public. She had a very cunning, and to me attractive, way of putting up her pouting face again and again, as she accompanied the act by saying “More!” and “Encore!”

The real cause of the Kantoon’s anger toward Fernandez was not generally apparent, I admit; but eventually he took me into his confidence.

When I responded to his invitation to meet him upon the upper deck I found there, as a special mark of confidence and favor, a second barrel of sea water close beside the Kantoon’s tub. Understanding at a glance the delicate character of the tribute paid me, I clambered into the cask without waiting to have it suggested to me, and we stood facing each other in our respective tubs for several hours, going over the offensive rumors that had been put in circulation by the Sargasson women, and that had finally reached the Kantoon’s ears.

Then we discussed my future and Fidette’s. Without attempting a reproduction of the polyglottic character of the Kantoon’s language, the following may be set down: