[338] This was the special adornment of the woman, and was sacred to Venus; we read in Ausonius,
Barba Iovi, crines Veneri decor; ergo necesse est,
Ut nolint demi, quo sibi uterque placet.
(The beard is Jove’s pride, her locks Venus’s: they must needs then object to the removal of that wherein each takes special delight). Hence Ambrosius too, Hexamer. bk. VI., writes, Haud inscitum extat adagium: nullus comatus qui non idem cinaedus. (There is a familiar proverb that says: never a long-haired man but is a cinaedus.) In Martial, III. 58., they are called capillati (long-haired.)
[339] Diogenes Laertius, Vita Diogenis Bk. VI. 54.
[340] Clouds, 340 sqq. See also (German) Translation of Aristophanes by Fr. A. Wolf.
[341] Satir. II. 16. W. E. Weber (“Die Satiren des D. J. Juvenalis.”—The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Halle 1838.) is mistaken in his way of taking this passage. Not only does he in his translation assign Peribomius’ words to Juvenal himself, but also in the notes, pp. 286 sqq., gives quite wrong explanations of several words. For instance he says, “inter Socraticos ... cinaedos, (amongst the Socratic cinaedi), the Socratic breed of wantons, the kind that give themselves an air of sober and highly moral habits, like Socrates;” but really the poet merely meant to express the idea of later times that Socrates had been a paederast. Discussing the passage Weber remarks of Peribomius, “One who in looks and gait, as being effeminate and of a womanish dandified bearing, confesses his evil state,—one of enervation and womanish amorousness,” whereas as a matter of fact Peribomius makes no other confession than simply that he is a pathic. We are not to suppose any sort of intentional suppression of the facts, as indeed is shown both by the rest of the translation and also expressly on p. VI of the Preface; so we are bound to characterize what is said in these places as the result of downright mistake.
[342] When Juvenal, V. 50., says: Hippo subit iuvenes et morbo pallet utroque, (Hippo submits to young men, and is pale with a double disease), this must be understood to mean that Hippo is not only a pathic, but also a Fellator (see subsequently). Further Epigr. 131. of Ausonius is to the point in this connection:
Inguina quod calido levas tibi dropace, causa est:
Irritant volsas levia membra lupas;