A paper was put into my hand by Mr. George Nicol, the promoter of every literary work, from R. P. Knight, Esq., containing subjects for engravings illustrative of Juvenal, and, with singular generosity, offering me the use of his marbles, gems, etc. As these did not fall within my plan, I can only here return him my thanks for a kindness as extraordinary as it was unexpected. But I have other and greater obligations to Mr. Nicol. In conjunction with his son, Mr. William Nicol, he has watched the progress of this work through the press with unwearied solicitude. During my occasional absences from town, the correction of it (for which, indeed, the state of my eyes renders me at all times rather unfit) rested almost solely on him; and it is but justice to add, that his habitual accuracy in this ungrateful employ is not the only quality to which I am bound to confess my obligations.
FOOTNOTES:
[16] The origin of this word is now acknowledged to be Roman. Scaliger derived it from σατυρος (satyrus), but Casaubon, Dacier, and others, more reasonably, from satura (fem. of satur), rich, abounding, full of variety. In this sense it was applied to the lanx or charger, in which the various productions of the soil were offered up to the gods; and thus came to be used for any miscellaneous collection in general. Satura olla, a hotch-potch; saturæ leges, laws comprehending a multitude of regulations, etc. This deduction of the name may serve to explain, in some measure, the nature of the first Satires, which treated of various subjects, and were full of various matters: but enough on this trite topic.
[17] It should be observed, however, that the idea was obvious, and the work itself highly necessary. The old Satire, amid much coarse ribaldry, frequently attacked the follies and vices of the day. This could not be done by the comedy which superseded it, and which, by a strange perversity of taste, was never rendered national. Its customs, manners, nay, its very plots, were Grecian; and scarcely more applicable to the Romans than to us.
[18] To extend this to Lucilius, as is sometimes done, is absurd, since he evidently had in view the old comedy of the Greeks, of which his Satires, according to Horace, were rigid imitations:
"Eupolis atque Cratinus, Aristophanesque poëtæ
Atque alii, quorum comœdia prisca virorum est;
Si quia erat dignus describi, quod malus, aut fur,
Quod mœchus foret, aut sicarius, aut alioqui
Famosus, multa cum libertate notabant.
Hinc omnis pendet Lucilius, hosce secutus,
Mutatis tantum pedibus, numerisque."
Here the matter would seem to be at once determined by a very competent judge. Strip the old Greek comedy of its action, and change the metre from Iambic to Heroic, and you have the Roman Satire! It is evident from this, that, unless two things be granted, first, that the actors in those ancient Satires were ignorant of the existence of the Greek comedy; and, secondly, that Ennius, who knew it well, passed it by for a ruder model; the Romans can have no pretensions to the honor they claim.
And even if this be granted, the honor appears to be scarcely worth the claiming; for the Greeks had not only Dramatic, but Lyric and Heroic Satire. To pass by the Margites, what were the Iambics of Archilochus, and the Scazons of Hipponax, but Satires? nay, what were the Silli? Casaubon derives them απο του σιλλαινειν, to scoff, to treat petulantly; and there is no doubt of the justness of his derivation. These little pieces were made up of passages from various poems, which by slight alterations were humorously or satirically applied at will. The Satires of Ennius were probably little more; indeed, we have the express authority of Diomedes the grammarian for it. After speaking of Lucilius, whose writings he derives, with Horace, from the old comedy, he adds, "et olim carmen, quod ex variis poematibus constabat, satira vocabatur; quale scripserunt Pacuvius et Ennius." Modern critics agree in understanding "ex variis poematibus," of various kinds of metre; but I do not see why it may not mean, as I have rendered it, "of various poems;" unless we choose to compliment the Romans, by supposing that what was in the Greeks a mere cento, was in them an original composition.
It would scarcely be doing justice, however, to Ennius, to suppose that he did not surpass his models, for, to say the truth, the Greek Silli appear to have been no very extraordinary performances. A few short specimens of them may be seen in Diogenes Laertius, and a longer one, which has escaped the writers on this subject, in Dio Chrysostom. As this is, perhaps, the only Greek Satire extant, it may be regarded as a curiosity; and as such, for as a literary effort it is worth nothing, a short extract from it may not be uninteresting. Sneering at the people of Alexandria, for their mad attachment to chariot-races, etc., he says, this folly of theirs is not ill exposed by one of those scurrilous writers of (Silli, or) parodies: ου κακως τις παρεποιησε των σαπρων τουτων ποιητων·
Ἁρματα δ' αλλοτε μεν χθονι πιλνατο πουλυβοτειρῃ,
Αλλοτε δ' αεξασκε μετηορα· τοι δε θεαται
Θωκοις εν σφετεροις, ουθ' ἑστασαν, ουδ' εκαθηντο,
Χλωροι ὑπαι δειους πεφοβημενοι, ουδ' ὑπο νικες
Αλληλοισι τε κεκλομενοι, και πασι θεοισι
Χειρας ανισχοντες, μεγαλ' ευχετοωντο ἑκαστοι.
Ἡυτε περ κλαγγη γερανων πελει, ηε κολοιων,
Ἁι τ' επει ουν ζυθον τ' επιον, και αθεσπατον οινον,
Κλαγγῃ ται γε πετονται απο σταδιοιο κελευθου. κ. τ. λ.
Ad Alexand. Orat. xxxii.