[1559] Cætera. From the high compliment paid to her chastity and poetical powers by Martial, it is probable that Sulpicia had composed many poems before the present Satire. From the metre Martial chooses for his complimentary effusion, and from the testimony of the old Scholiast, it is probable these verses were in Hendecasyllabics; or at all events in some lyrical metre. There was a poetess named Cornificia in the time of Augustus, who wrote some good Epigrams. She was the sister of Cornificius, the reputed enemy of Virgil (vid. Clinton, F. H., in ann. B.C. 41), but as she was not a lyrical poetess, Sulpicia claims the palm to herself.

[1560] Constanter. The subject is too serious and solemn for lyrical poetry; she therefore employs the dignity of Heroic verse. So Juvenal, iv., 34, "Incipe Calliope—non est cantandum, res vera agitur, narrate puellæ Pierides."

[1561] Descende. Cf. Hor., iii., Od. iv., 1, "Descende cœlo et dic age tibiâ Regina longum Calliope melos." Calliope, as the Muse of Heroic poetry, holds the chief place. (Cf. Auson., Id. xx., 7, "Carmina Calliope libris Heroïca mandat.") Hence "Princeps." So Hesiod, Theog., 79, Καλλιόπη Θ' ἣ δὲ προφερεστάτη ἐστὶν ἁπασέων. Dionys., Hymn, i., 6, Μουσῶν προκαθηγέτι τερπνῶν. The poets assign different provinces to the different Muses. According to some, Calliope is the Muse of Amatory poetry.

[1562] Ille. So Virg., Æn., ii., 779, "Aut ille sinit regnator Olympi."

[1563] Patria Sæcula. The age of Saturn, when men lived in primæval barbarism, and all cultivation and refinement was unknown. Compare the first twelve lines of Juvenal's sixth Satire. Ov., Met., i., 113.

[1564] Procumbere. Cf. ad Prol. Pers., i.

[1565] Glandibus. Ov., Met., i., 106, "Et quæ deciderant patula Jovis arbore glandes." Lucret., v., 937, "Glandiferas inter curabant corpora quercus." Virg., Georg., i., 8, 148. Ov., Am., III., x., 9. Juv., vi., 10. Sulpicia had probably in view the passage in Horace, i., Sat. iii., 99," Cum prorepserunt primis animalia terris, Mutum et turpe pecus glandem atque cubilia propter," etc.

[1566] Exturbat. A technical phrase, "eject." Cf. Cic. pro Rosc., 8, "Nudum ejicit domo atque focis patriis, Diisque penatibus præcipitem exturbat." Plaut., Trin., IV., iii., 77. Ov., Met., xv., 175. Tac., Ann., xi., 12.

[1567] Remuli: the other readings are Remi, and Romi. Cf. Juv., x., 73, "Turba Remi." Alumnus is properly a "foundling." Cf. Plin., x. Epist., 71, 72.

[1568] Agitata. As though the wars carried on within the peninsula of Italy had served only to train the Romans in that military discipline by which they were to subjugate the world. This universal dominion having been attained, Rome rested from her labors, like the conqueror left alone in his glory, in the Grecian games; and having no more enemies against whom she could turn her arms, had sheathed her sword and applied herself to the arts of Peace. This seems the most probable interpretation. Dusa proposes to read Cætera quæ, for Cæteraque, and to place the line as a parenthesis after socialibus armis: but with the sense given in the text, the substitution is unnecessary. He supposes also Victor to apply to a horse that has grown old in the contests of the circus; the allusion would surely be more simple to a conqueror in the Pentathlon. The reading exiit is followed in preference to exilit or exigit.