[1609] Prætextæ. Cf. Pers., v., 30, "custos purpura."

[1610] Psilœ, from ψιλὸς, "rasus," with its nap shorn like our modern velvet (villus, hence vélours). Amphitapæ, from ἀμφί and τάπης, a thick brocaded dress, like a rich carpet, soft on both sides.

[1611] Nodum in scirpo facere, or quærere, "to make a difficulty where there is none." Cf. Ter., And., v., 4, 38. Enn. ap. Fest., "Quæritur in scirpo soliti quod dicere nodus." Plaut., Men., II., i., 22. The modern Italian is equally expressive, "Cercar l'osso nel fico."

[1612] ἀρύταινα, from ἀρύτω, "any vessel for drawing up water."

[1613] Vulturius is the older Latin form for vultur, which is found in the days of Virgil. (In Plaut., Curc., II., iii., 77, "Vulturios quatuor" is a bad throw at dice, like the "damnosa Canicula" of Persius, iii., 49, and is said to be called so for the same reason, because vultures devour, i. e., ruin men.)

[1614] Cf. Pers., i., 1.

BOOK II.

ARGUMENT.

On the subject of this book the commentators differ: some supposing that it was directed against luxury and effeminacy. But the avarice and licentiousness of the times form a considerable portion of the writings of Lucilius, and there are very few of his Satires in which these are not incidentally glanced at. From the sixth Fragment, which after all is a very obscure one, Ellendt supposed it was written to expose Æmilius Scaurus. Corpet maintains that it contained the description of a sanguinary brawl, in which many persons were engaged; that one person was taken up for dead, his house purified (Fr. 22), and all preparations made for his funeral, when some one saw another lying in his bier. Fr. 1. It is quite clear that Fr. 14, 24, and perhaps 2, refer to luxury; if by Manlius, in the second Fragment, is intended Cn. Manlius Vulso. (Vid. note.)