21 he had scratched himself, like a boar with his sides rubbed against a tree—

22 ... hence the ancilia, and high-peaked caps, and sacrificial bowls[1738]

23 as the priest begins the solemn dance, and then the main body takes it up after him.[1739]

24 ... herself cuts all the thongs from the hide—

25 ... how he differs from him whom Apollo has rescued. So be it.

26 her motion was as though she were winnowing corn.[1740]

FOOTNOTES:

[1726] Isidorus Hispalensis, Q. Terentianus Scaurus, and Velius Longus.

[1727] Panus is explained in two ways, as "tramæ involucrum," and as "tumor inguinis." Gerlach inclines to the latter interpretation. Schmidt supposes Lucilius to employ the metaphor of weaving to express the following sentiment: "as the outer surface of the woof is of little consequence if the inner part be good, so, provided a man's internal qualities, the virtues of his heart and head, are all that we can desire, it matters little what the outer integument is that shrouds this fair inside:" and that to this Horace alludes, ii., Sat. i., 63, "Lucilius ausus Primus in hunc operis componere carmina morem Detrahere et pellem nitidus quâ quisque per ora Cederet introrsum turpis." (Lucilii Satyrarum quæ de lib. ix. supersunt disposita, c. L. F. Schmidt, p. 40.) But Gerlach thinks that panus could not be used to express pellis.

[1728] This, we learn from Terentianus, is a criticism on Accius, who used to mark long syllables by doubling the vowels, which Lucilius considers a fault, there being no more necessity in Latin to mark the quantity by the orthography than in Greek, where, though the length of the vowel be changed, as in ἄρες ἄρες, the spelling remains unaltered. Cf. Hom., Il., v., 31. Mart., ix., Ep. xii., 15.