I say nothing of supposititious children, and all a husband's joys and fond hopes baffled at the dirty pools;[318] and the Pontifices and Salii selected thence, who are to bear in their counterfeit persons the noble name of Scauri. Fortune, that delights in mischief, takes her stand by night and smiles upon the naked babes. All these she cherishes and fosters in her bosom: then proffers them to the houses of the great, and prepares in secret a rich sport for herself. These she dotes on:[319] on these she forces her favors; and smiling, leads them on to advancement as her own foster-children.
One fellow offers a wife magical incantations. Another sells her love potions from Thessaly, to give her power to disturb her husband's intellects, and punish him with the indignity of the slipper. To these it is owing that you are reduced to dotage: hence comes that dizziness of brain, that strange forgetfulness of things that you have but just now done. Yet even this is endurable, if you do not go raving mad as well, like that uncle of Nero for whom his Cæsonia infused the whole forehead of a foal new dropped. Who will not follow where the empress leads? All things were wrapped in flames and with joints disruptured were tottering to their fall, exactly as if Juno had driven her spouse to madness. Therefore the mushroom[320] of Agrippina had far less of guilt: since that stopped the breath but of a single old man, and bade his trembling head descend to heaven,[321] and his lips that slavered with dribbling saliva. Whereas this potion of Cæsonia[322] calls aloud for fire and sword and tortures, and mangles in one bloody mass both senators and knights. So potent is a mare's offspring! Such mighty ruin can one sorceress work!
Women hate their husbands' spurious issue. No one would object to or forbid that. But now it is thought allowable to kill even their husbands' sons by a former marriage.
Take my warning, ye that are under age and have a large estate, keep watch over your lives! trust not a single dish! The rich meats steam, livid with poison of your mother's mixing. Let some one take a bite before you of whatever she that bore you hands you; let your pedagogue, in terror of his life, be taster of your cups.
All this is our invention! and Satire is borrowing the tragic buskin, forsooth; and transgressing the limits prescribed by those who trod the path before us, we are wildly declaiming in the deep-mouthed tones of Sophocles[323] a strain of awful grandeur, unknown to the Rutulian hills and Latin sky. Would that it were but fable! But Pontia[324] with loud voice exclaims, "I did the deed. I avow it! and prepared for my own children the aconite, which bears palpable evidence against me. Still[325] the act was mine!" "What, cruelest of vipers! didst thou kill two at one meal! Two, didst thou slay?" "Ay, seven, had there haply been seven!"
Then let us believe to be true all that tragedians say of the fierce Colchian or of Progne. I attempt not to gainsay it. Yet they perpetrated atrocities that were monstrous even in their days—but not for the sake of money. Less amazement is excited even by the greatest enormities, whenever rage incites this sex to crime, and with fury burning up their very liver, they are carried away headlong; like rocks torn away from cliffs, from which the mountain-height is reft away, and the side recedes from the impending mass.
I can not endure the woman that makes her calculations, and in cold blood perpetrates a heinous crime. They sit and see Alcestis[326] on the stage encountering death for her husband, and were a similar exchange allowed to them, would gladly purchase a lapdog's life by the sacrifice of their husband's! You will meet any morning with Danaides and Eriphylæ in plenty; not a street but will possess its Clytæmnestra. This is the only difference, that that famed daughter of Tyndarus grasped in both hands a bungling, senseless axe.[327] But now the business is dispatched with the insinuating venom of a toad. But yet with the steel too; if her Atrides has been cautious enough to fortify himself with the Pontic antidotes of the thrice-conquered[328] king.
FOOTNOTES:
[237] Cynthia is Propertius' mistress; the other is Lesbia, the mistress of Catullus. V. Catull., Carm. iii. "Lugete O Veneres," etc.
[238] Conventum. Three law terms. Conventum, "the first overture." Pactum, "the contract." Sponsalia, "the betrothing." Hence virgins were said to be speratæ; pactæ; sponsæ.