VIII. My Lawsuits

Jørgensen [a], whom my readers will probably know, says in his parable "The Shadow" to the poet: "You do not know what you are doing, when you are sitting and writing here and your soul is filled by the power of the wine and the night. You do not know how many people's fate is reshaped, created, changed by a single line of yours on the white paper. You do not know how many a human joy you are killing, how many a death sentence you are signing, here, in your quiet solitude, by the peaceful lamp, between the flowery glasses and the bottle of burgundy. Consider, that we others act out what you poets write. We are as you have shaped us. The youth of this realm repeats your creation like shadows. We are as chaste as you are; we are as immoral as you want us to be. The young men believe according to your belief in or denial of any faith. The young girls are as decent or frivolous as the women are your glorify."


[a] Jens Johannes Jørgensen (1866-1956)


In this, Jørgensen is perfectly right. His opinion coincides exactly with my own. Yes, I will even go far beyond his. Poets and novelists have a much greater, creative or destructive, purifying or soiling influence than most people suspect. If it is true what the newer psychology says, that "a person is not a single being, but an entire drama", then an author's work might possibly be even regarded as more akin to a divine creation than to a creation of human labour. Because I am very much aware of this, I am also aware of the immense responsibility which every one of us writers has, as soon as we take up the pen. Whenever I do so, I do it with the honest intention, to create only something good, but never something evil. Thus, you can imagine how astonished I was, when I found out that I had been said to have written "abysmally indecent" books for the publishing company of H.G. Münchmeyer. The expression "abysmally indecent" was invented by Cardauns, who is known for having the peculiarity to indulge in the most exaggerated harshness whenever he opposes someone. Then, in his articles, all things are not just proven, but "evidently proven", not made up, but "cunningly made up", not distorted, but "distorted beyond recognition". Therefore, in describing these Münchmeyer novels, because the were said to be written by me, the simple word "indecent" was not enough, but it was the most natural thing in the world that they had to be even "abysmally indecent".

The first trace of these "indecencies" of mine was discovered over in the United States. Councillor of Commerce Pustet, who owns branch offices there, wrote to me about this rumour and wished me to respond to this. I did so. I answered him that I did not know anything about any indecencies and that I would investigate the matter, if necessary even in court. I would then inform him of the results. This settled the matter for him. He was an honourable gentleman, a man with a keen mind and a good heart, who would never have even considered to go about anything in a clandestine manner. We liked each other. He is with absolute certainty not even in the slightest degree to blame for the indescribably filthy and disgustingly passionate agitation persecuting me. Because the rumour came from America, I had to investigate there first. This required a long time, and I was unable to obtain any specific information. I only knew that the rumour was about those novels I had written for Münchmeyer, but I found no one who would have been able to name the chapters and the passages to me where this indecency would be contained. And to laboriously search through all five novels, this are about eight hundred printed sheets, on account of a mere, vague rumour, without even knowing what to look for, was something for which I did not have any time to waste, and this also would have been asking too much of me, anyhow. Whoever had the guts to accuse me would be required to know these indecent passages precisely and had the duty to name them to me. I waited for this to happen. But no one came forward, who would have done this. Pustet did not do it either. Probably, he knew just as little about those supposed indecencies as I. Unfortunately, I had been forced, some time later, to stop working for his magazine for a second time. The first time I had done something like this was when Heinrich Keiter was still alive. He had rather significantly shorted one of my works, without asking me for my permission. I have never put up with any corrections or abridgments. The readers are to get to know me as I am, with all faults and shortcoming, but not as an editor cuts me down to size. Therefore, I informed Pustet that he could not expect any further manuscripts from me. He tried to change my mind by means of letters, but in vain. Then he, the old gentleman, came personally to Radebeul. This was moving, but equally unsuccessful. Then, he sent his nephews, quite naturally with the same negative result, because after all, neither of them had been the one who had violated my rights. Then, the right man came, Heinrich Keiter in person. He promised me that it should never happen again, and on account of this, I retracted my refusal. Certain people are still holding this against me. They expressed it like this: "Heinrich Keiter had to make a kotow [a] before Karl May." I possess letters on this topic, written to me by no ordinary person. But he had only himself to blame, not me. I have respected Heinrich Keiter, as everyone respected him. I recognise all of his merits and still feel sorry for having been compelled, at this time, to show that I had a backbone. There was no other way. I had to have the hard cover edition of my "traveller's tales" printed on the basis of the texts of the "Hausschatz" magazine, and therefore, I could not permit that my manuscripts were changed in any way.


[a] Kotow (Chinese): Kneeling and knocking one's head on the floor as a gesture of homage. Here, the term is, of course, used figuratively, meaning to be forced to humiliate oneself.