So although on yesterday, when he had sold three photographs and had three pesetas jingling in his purse, the Gypsy King had promised to tell Rafael’s fortune as an act of friendship, to-day he was stubbornly silent, holding out his palm to be crossed with silver. Rafael’s flush met the red edges of his fez. The only silver he had was a little watch and chain that his father had given him when, three years ago, that gallant naval engineer left his children, whose mother had just died, in the care of Grandfather and Tia Marta and sailed away, under the red and yellow flag of Spain, to do his part for king and country. No one guessed how deeply Rafael loved that absent father, the hero of all his dreams, but the boy had even more than the usual share of Spanish pride and, with a sudden gulp that was not far from a sob, he dropped the watch and chain into that greedy palm.

And he could make nothing of the fortune, after all. The Gypsy King, muttering strange words that only gypsies know, bent forward and with his staff traced rude figures in the sand,—a train of mules, a cockle-shell, a battle-ship; but suddenly he lifted his staff and touched it lightly to Rafael’s magic cap.

“That is your fortune,” he declared. “It will turn toads into nightingales and stones into bread. Don’t give that away, my little gentleman, even to the gypsies.

III
FORTUNES AND MISFORTUNES

THE eyes of the Gypsy King began to glitter like jet beads. He had caught sight of an omnibus toiling up the Alhambra hill, and after the first a second, and after the second a third. Tourists! A party of foreign tourists! A host of golden, gullible tourists! Ah, Xarifa would be pleased with him, after all. She would toss him off a panful of crisp fritters for supper and then sit with him in the mouth of their cave, enjoying all the gypsy jest and music. With surprising nimbleness he climbed to the top step of the fountain, and there he stood, brandishing his hat high above his head and bowing and beckoning and twisting and bowing again until Pilarica turned quite giddy just from watching him.

“Come away!” ordered Rafael, tugging at her hand, and she followed her brother to the ivied wall beneath that bell-tower on whose top the first cross was lifted after the Christians had taken the Alhambra from the Moors. Here Rafael busied himself in gathering together a few smooth stones, as much in the shape of Spanish rolls as he could find, and arranging them in a row.

“Count out!” he commanded Pilarica, and the little girl, dancing up and down the line as she sang, proceeded to touch with an airy foot one stone and then another and another in turn.

“The garden of our house it is
The funniest garden yet,
For when it rains and rains and rains,
The garden it is wet.
And now we bow,
Skip back and then advance,
For who know how
To make a bow
Know how to dance.
AB—C—AB—C
DE—FG—HI—J.
If your worship does not love me,
Then a better body may.
AB—C—AB—C,
KL—MN—OP—Q.
If you think you do not love me,
I am sure I don’t love you.”

Before the song was ended, Rafael had clapped his magic cap over the stone designated by Q and stood, with red lips firmly pressed together, abiding results.