But Tia Marta unexpectedly took Don Quixote to her heart. As the ass stood before her for inspection, hanging his head as if aware of his unsightliness, and now and then slowly shaking his drooped ears, she surveyed him for a moment, her squinting eyes taking account of all the marks of cruel usage, and then stamped her foot in anger.
“That charcoal-seller ought to be thrashed like wheat,” she cried. “How I wish I had the drubbing of him! I would like to split him in two like a pomegranate. But God knows the truth, and let it rest there. And this donkey is not so bad a bargain, Don Carlos. See what I will make of him, with food and rest and ointment. The blessed ass of Bethlehem, he who warmed with his breath the Holy Babe in the manger and bore Our Lady of Mercy on his back to Egypt, could have no better care from me than I will spend on this maltreated innocent.”
Tia Marta was as good as her word. Her choicest balsams were brought to bear upon the donkey’s hurts, and Leandro, whom Rodrigo asked over to see the animal, for gypsies are wise in such matters, agreed with the old woman that the ass was of good stock and might have, under decent conditions, years of service in him yet. When the charcoal stains were washed away and the discoloration of the bruises had faded out, the discovery was made, to Pilarica’s ecstasy, that Don Quixote was a white donkey. Oh, to possess a plump white donkey! The child was in such haste to see those scarecrow outlines rounded out that Tia Marta grew extravagant and added handfuls of barley to the regular rations of chopped straw. And as it would never do to feed the new-comer better than the faithful Shags, that Long-Ears, too, found his fare improved, so that, with a chum to share his cellar and a festival dinner every day, he waxed fat and frisky and often sang, as best he could, his resonant psalm of life.
Pilarica went carolling like a bird through the old garden in those blithe spring mornings, and Rafael had grown so vigorous that he was again more than a match for her at their favorite game of Titirinela. The children would clasp hands, brace their feet together until the tips of Rafael’s sandals strained against his sister’s, fling their small bodies back as far as the length of their arms would allow, and then spin around and around like a giddy top, singing responsively:
“ ‘Titirinela, if you please!’
‘Titirinela, bread and cheese!’
‘What is your father’s worshipful name?’
‘Sir Red-pepper, who kisses your hands.’
‘And how does he call his beautiful dame?’
‘Lady Cinnamon, at your commands.’
Titirinela, toe to toe!
Titirinela, round we go!”
Once, as Don Carlos came to pick up his little daughter, after the whirling top had broken in two and each half had rolled laughing on the ground, Pilarica clasped her arms tight about his neck, exclaiming:
“Dearest father, are we not the very happiest people in all the world!”
But he hastily thrust an official-looking envelope into his pocket and, for his only answer, shut the shining eyes with kisses.
VII
THE GEOGRAPHY GENTLEMAN
RAFAEL woke three times that night and put out his hand to his father’s hammock, only to find it empty. Listening intently, he would hear measured steps pacing up and down at the further end of the garden. The third time, he ventured to call, and the steps quickened their beat and came toward him.