Why should she think that so funny and charming? She did; it delighted her. “Oh, my darling, it’s so like you! It’s so—so—” And I knew she loved me for it. I knew she positively looked forward to coming in and disturbing me, and so—as one does—I played up. I was guaranteed to be wrapped away every evening at 10.30 p.m. But now? For some reason I feel it would be crude to stop my performance. It’s simplest to play on. But what is she waiting for to-night? Why doesn’t she go? Why prolong this? She is going. No, her hand on the door-knob, she turns round again, and she says in the most curious, small, breathless voice, “You’re not cold?”

Oh, it’s not fair to be as pathetic as that! That was simply damnable. I shuddered all over before I managed to bring out a slow “No-o!” while my left hand ruffles the reference pages.

She is gone; she will not come back again to-night. It is not only I who recognize that; the room changes too. It relaxes, like an old actor. Slowly the mask is rubbed off; the look of strained attention changes to an air of heavy sullen brooding. Every line, every fold breathes fatigue. The mirror is quenched; the ash whitens; only my sly lamp burns on.... But what a cynical indifference to me it all shows! Or should I perhaps be flattered? No, we understand each other. You know those stories of little children who are suckled by wolves and accepted by the tribe, and how for ever after they move freely among their fleet, grey brothers? Something like that has happened to me. But wait! That about the wolves won’t do. Curious! Before I wrote it down, while it was still in my head, I was delighted with it. It seemed to express, and more, to suggest, just what I wanted to say. But written, I can smell the falseness immediately and the ... source of the smell is in that word fleet. Don’t you agree? Fleet, grey brothers! “Fleet.” A word I never use. When I wrote “wolves” it skimmed across my mind like a shadow and I couldn’t resist it. Tell me! Tell me! Why is it so difficult to write simply—and not only simply but sotto voce, if you know what I mean? That is how I long to write. No fine effects—no bravura. But just the plain truth, as only a liar can tell it.

§

I light a cigarette, lean back, inhale deeply—and find myself wondering if my wife is asleep. Or is she lying in her cold bed, staring into the dark, with those trustful, bewildered eyes? Her eyes are like the eyes of a cow that is being driven along a road. “Why am I being driven—what harm have I done?” But I really am not responsible for that look; it’s her natural expression. One day, when she was turning out a cupboard, she found a little old photograph of herself, taken when she was a girl at school. In her confirmation dress, she explained. And there were the eyes, even then. I remember saying to her, “Did you always look so sad?” Leaning over my shoulder, she laughed lightly, “Do I look sad? I think it’s just ... me.” And she waited for me to say something about it. But I was marvelling at her courage at having shown it to me at all. It was a hideous photograph! And I wondered again if she realized how plain she was, and comforted herself with the idea that people who loved each other didn’t criticize but accepted everything, or if she really rather liked her appearance and expected me to say something complimentary.

Oh, that was base of me! How could I have forgotten all the numberless times when I have known her to turn away to avoid the light, press her face into my shoulders. And, above all, how could I have forgotten the afternoon of our wedding day when we sat on the green bench in the Botanical Gardens and listened to the band, how, in an interval between two pieces, she suddenly turned to me and said in the voice in which one says, “Do you think the grass is damp?” or “Do you think it’s time for tea?” ... “Tell me, do you think physical beauty is so very important?” I don’t like to think how often she had rehearsed that question. And do you know what I answered? At that moment, as if at my command there came a great gush of hard, bright sound from the band, and I managed to shout above it cheerfully, “I didn’t hear what you said.” Devilish! Wasn’t it? Perhaps not wholly. She looked like the poor patient who hears the surgeon say, “It will certainly be necessary to perform the operation—but not now!”

§

But all this conveys the impression that my wife and I were never really happy together. Not true! Not true! We were marvellously, radiantly happy. We were a model couple. If you had seen us together, any time, any place, if you had followed us, tracked us down, spied, taken us off our guard, you still would have been forced to confess, “I have never seen a more ideally suited pair.” Until last autumn.

But really to explain what happened then I should have to go back and back, I should have to dwindle until my two hands clutched the banisters, the stair-rail was higher than my head, and I peered through to watch my father padding softly up and down. There were coloured windows on the landings. As he came up, first his bald head was scarlet; then it was yellow. How frightened I was! And when they put me to bed, it was to dream that we were living inside one of my father’s big coloured bottles. For he was a chemist. I was born nine years after my parents were married. I was an only child, and the effect to produce even me—small, withered bud I must have been—sapped all my mother’s strength. She never left the room again. Bed, sofa, window, she moved between the three. Well I can see her, on the window days, sitting, her cheek in her hand, staring out. Her room looked over the street. Opposite there was a wall plastered with advertisements for travelling shows and circuses and so on. I stand beside her, and we gaze at the slim lady in a red dress hitting a dark gentleman over the head with a parasol, or at the tiger peering through the jungle while the clown, close by, balances a bottle on his nose, or at a little golden-haired girl sitting on the knee of an old black man in a broad cotton hat.... She says nothing. On sofa days there is a flannel dressing gown that I loathe, and a cushion that keeps on slipping off the hard sofa. I pick it up. It has flowers and writing sewn on. I ask what the writing says, and she whispers, “Sweet Repose!” In bed her fingers plait, in tight little plaits, the fringe of the quilt, and her lips are thin. And that is all there is of my mother, except the last queer “episode” that comes later.

My father.... Curled up in the corner on the lid of a round box that held sponges, I stared at my father so long, it’s as though his image, cut off at the waist by the counter, has remained solid in my memory. Perfectly bald, polished head, shaped like a thin egg, creased, creamy cheeks, little bags under his eyes, large pale ears like handles. His manner was discreet, sly, faintly amused and tinged with impudence. Long before I could appreciate it, I knew the mixture.... I even used to copy him in my corner, bending forward, with a small reproduction of his faint sneer. In the evening his customers were, chiefly, young women; some of them came in every day for his famous five-penny pick-me-up. Their gaudy looks, their voices, their free ways, fascinated me. I longed to be my father, handing them across the counter the little glass of bluish stuff they tossed off so greedily. God knows what it was made of. Years after I drank some, just to see what it tasted like, and I felt as though someone had given me a terrific blow on the head; I felt stunned.