XIV. (Vatican library, No. 929; from the library of Queen Christina of Sweden). A folio vol., calf, 95 leaves, handwriting of the end of the sixteenth century. This only contains fifteen of the stories.

XV. (present possessor unknown). A folio vol., red morocco; text (ending with tale lxix. ) in sixteenth-century handwriting, with illuminated initial letters to each tale. Catalogue des livres de feue Mme. la Comtesse de Verrue, Paris, G. Martin, 1737.

XVI. (possessor unknown). MS. supposed to be the original, a large folio, handwriting of the period, antique binding, containing the seventy-two tales. Catalogue des livres, &c., du cabinet de M. Filheul, &c., Paris, Chardin, 1779, pp. xxi. and 280.

XVII. (possessor unknown). A folio vol., blue morocco, gilt. No. 1493 in the catalogue of the Bibliothèque de Simon Bernard, chez Barrois, Paris, 1734; and No. 213 in a Catalogue de manuscrits intéressants qui seront vendus... en la maison de M. Gueret, notaire, Paris, Debure fils jeune, 1776.

XVIII. (possessor unknown). A folio vol., blue morocco, gilt, stamped with the arms of France, from the Randon de Boisset library; the seventy-two tales complete, a very fine copy. Catalogue des livres de la bibliothèqzie de l’Abbé Rive, Marseilles, 1793. (This MS. should not be confounded with No. xvii. See L. J. Hubaud’s Dissertation sur les Contes de la Reine de Navarre, Marseilles, 1850.)

The following are the editions of Queen Margaret’s tales issued from the press from the sixteenth century to the present time. The list has been prepared with great care, and we believe it to be as complete a one as can be furnished; it includes several editions not mentioned in Brunet’s Manual:—

I. Histoires des Amans Fortunez dédiées à très illustre princesse, Mme. Marguerite de Bourbon, etc., par Pierre Boaistuau, dit Launoy, Paris, 1558, 40. The authorisation to print and publish was accorded to Vincent Sertenas, and the work was issued by three different booksellers; some copies bearing the name of Gilles Robinot, others that of Jean Cavyller, and others that of Gilles Gilles.

This, the first edition of the Queen’s work, contains only sixty-seven of the tales, which are not divided into days or printed in their proper sequence; the prologues, moreover, are deficient, and all the bold passages on religious and philosophical questions, &c, in the conversational matter following the stories, are suppressed.

II. L’Heptaméron des Nouvelles de tris illustre et très excellente Princesse Marguerite de Valois, Royne de Navarre, &c., dédié à très illustre et très vertueuse Princesse Jeanne, Royne de Navarre, par Claude Gruget, parisien, Paris, Vincent Certena, or Jean Caveillier, 1559.

This contains all the Queen’s tales excepting Nos. xi., xliv., and xlvi., which Gruget replaced by others, probably written by himself. The other stories are placed in their proper order, but none of the names and passages suppressed by Boaistuau are restored. The phraseology of the MSS., moreover, is still further modified and polished.