About two years later, I had entered the University of Athens when another riot was started by the students after another fiery speech delivered by our puristic hero, Professor Mistriotes, against the performance of Aeschylus' Oresteia at the Royal Theatre in a popular translation made by Mr. Soteriades and considered too vulgar for puristic ears. This time, too, the riot was quelled, but not until one innocent passer-by had been killed. I am ashamed to confess that on that occasion I was actually among the rioters. It was the day after the riot that I first saw Palamas himself. He was standing before one of the side entrances to the University building when my companion showed him to me with a hateful sneer:

"Look at him!"

"Who is it?"

"The worst of them all, Palamas!"

I paused for a moment to have a full view of this notorious criminal. Rather short and compact in frame, he stood with eyes directed towards the sunlight streaming on the marble covered ground of the yard. He held a cane with both his hands and seemed to be thinking. Once or twice he glanced at the wall as if he were reading something, but again he turned towards the sunlight with an expression of sorrow on his face. There was nothing conspicuous about him, nothing aggressive. His rather pale face, furrowed brow, and meditative attitude were marks of a quiet, retiring, modest man. Do traitors then look so human? From the end of the colonnade, I watched him carefully until he turned away and entered the building. Then I followed him and walked up to the same entrance; on the wall, an inscription was scratched in heavy pencil strokes:

"Down with Palamas! the bought one! the traitor!"

At last my humanity was aroused, and the first rays of sympathy began to dispel my hatred. That remorseless inscription could not be true of this man, I thought, and I hurried to the library to read some of his work for the first time that I might form an opinion about him myself. Unfortunately, the verses on which I happened to come were too deep for my intellect, and I had not the patience to read them twice. I was so absolutely sure of the power of my mind that I ascribed my lack of understanding to the poet. Then his poems were so different from the easy, rhythmic, oratorical verses on which I had been brought up. In Palamas, I missed those pleasant trivialities which attract a boy's mind in poetry. One thing, however, was clear to me even then. Dark and unintelligible though his poems appeared, they were certainly full of a deep, passionate feeling, a feeling that haunted my thoughts long after I had closed his book in despair. From that day, I condescended to think of him as of a sincere follower of a wrong cause, as of a sheep that had been led astray.

Years went by. I was no more in Greece. I had come to another country, where a new language, a new history, a new literature opened before me. Here, at last, I began to assume a reasonable attitude towards the question of the language of my old country, and here first I could read Palamas with understanding. Gradually, his greatness began to dawn on me, and, finally, my admiration for him had grown so much that when on April, 1914, I reached Greece as a travelling fellow from Harvard University, I had decided to concentrate my studies during the five months I was planning to spend there upon him and his work. With his work, I did spend many long and pleasant hours. But him I visited only once. The man from whom I had once shrunk as from a monster of evil, now I shunned for fear I had not yet learned to admire in accordance with his greatness. Owing to the urgent demand of an old classmate, Dr. Ch. N. Lambrakis, who knew the poet, I went to see him one April afternoon in his office at the University with my friend and fellow traveller, Mr. Francis P. Farquhar. Mr. Palamas was sitting at his official desk; but as soon as we entered he rose to receive us and then sat modestly in the corner of a sofa. He had changed very little in appearance since the time of the riots, and the more I looked at him the more I recognized the very same image which I had kept in my mind from the first encounter I had with him in the University colonnade ten years before. Perhaps, the furrows of his brow had now become deeper; the white hairs, more numerous. His eyes were still the same fiery eyes penetrating wherever they lit beneath the surface of things and often turning away from the present into the world of thought. His hands moved quietly; his voice was clear and sonant; his words were few and polite. Unassuming in his manner, he seemed more eager to receive knowledge than to talk about himself and his work. He asked us questions about America and its literary life: Is Poe read and appreciated? Is Walt Whitman still popular? He admired them both; he had a great craving for the new; and to read things about America fascinated him. When we rose to leave, we realized that we had been doing the talking, but on both of us the personality of the man, reserved and unobstrusive though he was, had made a deep and lasting impression.

This was the only visit I had with him. But I saw him more than once walk in the streets of Athens and among the plane trees of Zappeion by the banks of Ilissus, or sitting alone at a table of some unfrequented coffeehouse, always far from the crowd. It was only after I had returned to America that I wrote to him for permission to translate some of his works. The answer came laden with the same modesty which is so prominent a characteristic of the man. He is afraid I am exaggerating the value of his work, and he calls himself a mere laborer of the verse. Certainly he has been a faithful laborer for a cause which a generation ago seemed hopeless. But through his faith and power, he has snatched the crown of victory from the hands of Time, and he may now be acclaimed as a new World-Poet.

"The poetic work of Kostes Palamas," says Eugène Clement, a French critic, in a recent article on the poet, "presents itself today with an imposing greatness. Without speaking about his early collections, in which already a talent of singular power is revealed, we may say that the four or five volumes of verse, which he has published during the last ten years raise him beyond comparison not only above all poets of Modern Greece but above all poets of contemporary Europe. Though he is not the most famous—owing to his overshadowing modesty and to the language he writes, which is little read beyond the borders of Hellenism—he is incontestably the greatest. The breadth of his views on the world and on humanity, on the history and soul of his race, in short, on all problems that agitate modern thought, places him in the first rank among those who have had the gift to clothe the philosophic idea in the sumptuous mantle of poetry. On the other hand, the vigor and richness of his imagination, the penetrating warmth of his feeling, the exquisite perfection of his art, and his gifted style manifest in him a poetic temperament of an exceptional fulness that was bound to give birth to great masterpieces."