"Was she in love with you or only with your letters?" I was tactless enough to ask.

"How can you ask?" he said. I wondered myself how I could have asked so indiscreet a question.

"Did she write in English, and did you write in French?"

"Yes, she wrote in English," he answered, and looked bored.

"Is she dead?" I asked, getting bolder and bolder; but he would not talk any more about this clever lady, and we drifted into other channels of conversation. Too bad! I would have liked to have known if the lady was still living.

I wish I could remember all the pearls which fell from his lips; but alas! one cannot, like Cleopatra, digest pearls. But I do remember one thing he said, which was, "If I should define the difference between men and women, I should say, 'Que les hommes valent plus, mais que les femmes valent mieux.'"

I wondered if this was one of the pearls he let drop in his letters to the wonderful English bas-bleu.

In the evening we danced to the waltzes of the Debain, and were obliged to tread a very spasmodic measure. The Prince Imperial asked me for a polka, and I had to clutch his shoulder with one hand and beat time with the other on his arm to keep any kind of rhythm in his evolutions. It is nice to see him circulating about and chatting with all the ladies.

November 29th.

A message came to my room this morning, to the effect that I was to sit next to the Emperor. I suppose they thought it best to let me know in time, in case I should go wandering off sight-seeing, like last year, but no danger! Once caught, twice warned, as the saying is.