Then Io could no longer repress her grief, and her tears burst forth afresh; and Prometheus said, "Daughter of Inachos, if thou sorrowest thus at what I have told thee, how wilt thou bear to hear what beyond these things there remains for thee to do?" But Io said, "Of what use is it, O Titan, to tell me of these woeful wanderings? Better were it now to die and be at rest from all this misery and sorrow." "Nay, not so, O maiden of Argos," said Prometheus, "for if thou livest, the days will come when Zeus shall be cast down from his throne, and the end of his reign shall also be the end of my sufferings. For when thou hast passed by the Thrakian Bosporos into the land of Asia, thou wilt wander on through many regions, where the Gorgons dwell, and the Arimaspians and Ethiopians, until at last thou shalt come to the three-cornered land where the mighty Nile goes out by its many arms into the sea. There shall be thy resting-place, and there shall Epaphos, thy son, be born, from whom, in times yet far away, shall spring the great Herakles, who shall break my chain and set me free from my long torments. And if in this thou doubtest my words, I can tell thee of every land through which thou hast passed on thy journey hither; but it is enough if I tell thee how the speaking oaks of Dodona hailed thee as one day to be the wife of Zeus and the mother of the mighty Epaphos. Hasten, then, on thy way, daughter of Inachos. Long years of pain and sorrow await thee still, but my griefs shall endure for many generations. It avails not now to weep, but this comfort thou hast, that thy lot is happier than mine, and for both of us remains the surety that the right shall at last conquer, and the power of Zeus shall be brought low, even as the power of Kronos, whom he hurled from his ancient throne. Depart hence quickly, for I see Hermes, the messenger, drawing nigh, and perchance he comes with fresh torments for thee and me."
So Io went on her weary road, and Hermes drew nigh to Prometheus, and bade him once again yield himself to the will of the mighty Zeus. But Prometheus laughed him to scorn, and as Hermes turned to go away, the icy wind came shrieking through the air, and the dark cloud sank lower and lower down the hillside, until it covered the rock on which the body of the Titan was nailed, and the great mountain heaved with the earthquake, and the blazing thunderbolts darted fearfully through the sky. Brighter and brighter flashed the lightning, and louder pealed the thunder in the ears of Prometheus, but he quailed not for all the fiery majesty of Zeus, and still, as the storm grew fiercer and the curls of fire were wreathed around his form, his voice was heard amid the din and roar, and it spake of the day when the good shall triumph and unjust power shall be crushed and destroyed forever.
DEUKALION.
From his throne on the high Olympos, Zeus looked down on the children of men, and saw that everywhere they followed only their lusts, and cared nothing for right or for law. And ever, as their hearts waxed grosser in their wickedness, they devised for themselves new rites to appease the anger of the gods, till the whole earth was filled with blood. Far away in the hidden glens of the Arcadian hills the sons of Lykaon feasted and spake proud words against the majesty of Zeus, and Zeus himself came down from his throne to see their way and their doings.
The sun was sinking down in the sky when an old man drew nigh to the gate of Lykosoura. His gray locks streamed in the breeze, and his beard fell in tangled masses over his tattered mantle. With staff in hand he plodded wearily on his way, listening to the sound of revelry which struck upon his ear. At last he came to the Agora, and the sons of Lykaon crowded round him. "So the wise seer is come," they said; "what tale hast thou to tell us, old man? Canst thou sing of the days when the earth came forth from Chaos? Thou art old enough to have been there to see." Then with rude jeering they seized him and placed him on the ground near the place where they were feasting. "We have done a great sacrifice to Zeus this day, and thy coming is timely, for thou shalt share the banquet." So they placed before him a dish, and the food that was in it was the flesh of man, for with the blood of men they thought to turn aside the anger of the gods. But the old man thrust aside the dish, and, as he rose up, the weariness of age passed away from his face, and the sons of Lykaon were scorched by the glory of his countenance, for Zeus stood before them and scathed them all with his lightnings, and their ashes cumbered the ground.
LAOCOON, THE FALSE PRIEST. (Sculptured 3000 years ago.)[ToList]
Then Zeus returned to his home on Olympos, and he gave the word that a flood of waters should be let loose upon the earth, that the sons of men might die for their great wickedness. So the west wind rose in his might, and the dark rain-clouds veiled the whole heaven, for the winds of the north which drive away the mists and vapors were shut up in their prison-house. On the hill and valley burst the merciless rain, and the rivers, loosened from their courses, rushed over the wide plains and up the mountain-side. From his home on the highlands of Phthia, Deukalion looked forth on the angry sky, and, when he saw the waters swelling in the valleys beneath, he called Pyrrha, his wife, the daughter of Epimetheus, and said to her, "The time is come of which my father, the wise Prometheus, forewarned me. Make ready, therefore, the ark which I have built, and place in it all that we may need for food while the flood of waters is out upon the earth. Far away on the crags of Caucasus the iron nails rend the flesh of Prometheus, and the vulture gnaws his heart, but the words which he spake are being fulfilled, that for the wickedness of men the flood of waters would come upon the earth, for Zeus himself is but the servant of one that is mightier than he, and must do his bidding."