Eastward the sky was brightening; day was about to dawn; and Kwairyō knew that the power of the goblins was limited to the hours of darkness. He looked at the head clinging to his sleeve,—its face all fouled with blood and foam and clay; and he laughed aloud as he thought to himself: “What a miyagé![[4]]—the head of a goblin!” After which he gathered together his few belongings, and leisurely descended the mountain to continue his journey.

Right on he journeyed, until he came to Suwa in Shinano; (6) and into the main street of Suwa he solemnly strode, with the head dangling at his elbow. Then woman fainted, and children screamed and ran away; and there was a great crowding and clamoring until the torité (as the police in those days were called) seized the priest, and took him to jail. For they supposed the head to be the head of a murdered man who, in the moment of being killed, had caught the murderer’s sleeve in his teeth. As for Kwairyō, he only smiled and said nothing when they questioned him. So, after having passed a night in prison, he was brought before the magistrates of the district. Then he was ordered to explain how he, a priest, had been found with the head of a man fastened to his sleeve, and why he had dared thus shamelessly to parade his crime in the sight of people.

Kwairyō laughed long and loudly at these questions; and then he said:—

“Sirs, I did not fasten the head to my sleeve: it fastened itself there—much against my will. And I have not committed any crime. For this is not the head of a man; it is the head of a goblin;—and, if I caused the death of the goblin, I did not do so by any shedding of blood, but simply by taking the precautions necessary to assure my own safety.”... And he proceeded to relate the whole of the adventure,—bursting into another hearty laugh as he told of his encounter with the five heads.

But the magistrates did not laugh. They judged him to be a hardened criminal, and his story an insult to their intelligence. Therefore, without further questioning, they decided to order his immediate execution,—all of them except one, a very old man. This aged officer had made no remark during the trial; but, after having heard the opinion of his colleagues, he rose up, and said:—

“Let us first examine the head carefully; for this, I think, has not yet been done. If the priest has spoken truth, the head itself should bear witness for him... Bring the head here!”

So the head, still holding in its teeth the koromo that had been stripped from Kwairyō’s shoulders, was put before the judges. The old man turned it round and round, carefully examined it, and discovered, on the nape of its neck, several strange red characters. He called the attention of his colleagues to these, and also bade them observe that the edges of the neck nowhere presented the appearance of having been cut by any weapon. On the contrary, the line of leverance was smooth as the line at which a falling leaf detaches itself from the stem... Then said the elder:—

“I am quite sure that the priest told us nothing but the truth. This is the head of a Rokuro-Kubi. In the book Nan-hō-ï-butsu-shi it is written that certain red characters can always be found upon the nape of the neck of a real Rokuro-Kubi. There are the characters: you can see for yourselves that they have not been painted. Moreover, it is well known that such goblins have been dwelling in the mountains of the province of Kai from very ancient time... But you, Sir,” he exclaimed, turning to Kwairyō,—“what sort of sturdy priest may you be? Certainly you have given proof of a courage that few priests possess; and you have the air of a soldier rather than a priest. Perhaps you once belonged to the samurai-class?”

“You have guessed rightly, Sir,” Kwairyō responded. “Before becoming a priest, I long followed the profession of arms; and in those days I never feared man or devil. My name then was Isogai Héïdazaëmon Takétsura of Kyūshū: there may be some among you who remember it.”

At the mention of that name, a murmur of admiration filled the court-room; for there were many present who remembered it. And Kwairyō immediately found himself among friends instead of judges,—friends anxious to prove their admiration by fraternal kindness. With honor they escorted him to the residence of the daimyō, who welcomed him, and feasted him, and made him a handsome present before allowing him to depart. When Kwairyō left Suwa, he was as happy as any priest is permitted to be in this transitory world. As for the head, he took it with him,—jocosely insisting that he intended it for a miyagé.