He is going to learn why—and this is the beginning of the terrible part of the poem.

X
Still he heard, and doglike, hoglike, ran
Nose of hearing till his blind sight saw:
Woman stood with man,
Mouthing low, at paw.
XI
Woman, man, they mouthed; they spake a thing
Armed to split a mountain, sunder seas:
Still the frozen king
Lay and felt him freeze.
XII
Doglike, hoglike, horselike now he raced,
Riderless, in ghost across a ground
Flint of breast, blank-faced,
Past the fleshly bound.

Still the King listened in his trance, and he listened until his hearing acted for him as a dog acts for the hunter, or as a wild hog acts, following the scents of the roots that he wants even under the surface of the ground. Alone by his hearing he perceived what was going on; his eyes could not see, but his mind saw even more clearly than eyes. His young wife had been false to him; she was talking to another man even there within his own house; they were kissing each other, they were touching each other, they were speaking wickedness, such wickedness as would have power to split a mountain or to separate the waters of the sea—crime as would destroy the world. But he, the giant they betrayed, the King they betrayed, the husband, he could not move. Coldness of death is about him; he feels his blood freezing. O! for the days when he could renew his strength in a moment merely by filling his great lungs with the sea winds. "If I could only breathe the sea wind for one second," he thinks, "then I could rise up." And the ghost of him really seeks the shore of the sea, the flint-breasted naked rocks of the beach—racing like a horse in order to get strength from the sea wind to awaken the great inert body. When the ghost gets in, then the King can wake.

XIII
Smell of brine his nostrils filled with might,
Nostrils quickened eyelids, eyelids hand;
Hand for sword at right
Groped, the great haft spanned.
XIV
Wonder struck to ice his people's eyes;
Him they saw, the prone upon the bier,
Sheer from backbone rise,
Sword uplifting peer.
XV
Sitting did he breathe against that blade,
Standing kiss it for that proof of life:
Strode, as netters wade,
Straightway to his wife.

Here the scene has suddenly changed. We are on the sea shore. But you will remember that in the last of the verses before paraphrased, we were in the house, and the man imagined himself moving as a ghost on the sea shore in search of strength. Before we paraphrase again, it is necessary to understand this. First I must tell you that Meredith does not believe in ghosts, and does not want us to imagine that the man's spirit was really moving outside of his body. He has been describing only the feeling and imagination of the warrior, in the state between life and death. It was the custom to burn the dead body of a great sea-king on the sea shore, and you must imagine that the body has been carried down to the shore to be burnt. Then the smell of the sea really revived him. And this explanation is further required by the fact that later on, Harald is represented in full armour, with his helmet upon his head and his sword laid by his side. It was a custom to burn the warrior with his arms and armour. All we have been reading about the ghost represents only what Harald felt, just before his awakening. Now we will paraphrase: The smell of the sea came to him; he breathed the sea wind, and, as he breathed it, it seemed to fill him with strength. He opened his eyes, he saw; at once he felt at his right hand for his sword, which he knew ought to be there. He felt the handle, grasped it.

Then he sat up on the bier, and his men were utterly astonished, for they had thought him dead; but lo! he had risen up straight to a sitting posture. They stared motionless, as if their eyes had been frozen.

Sitting up, Harald still doubted whether he was really alive. He lifted the blade of his sword to his lips, and breathed upon it. Seeing his own breath on the great steel, he kissed the sword affectionately, out of gratitude to find himself alive again. Then standing up he advanced toward his wife—slowly, slowly,—as a fisherman or a bird catcher advances, wading in water, against a current.

XVI
Her he eyed: his judgment was one word,
Foulbed!—and she fell; the blow clove two.
Fearful for the third,
All their breath indrew.
XVII
Morning danced along the waves to beach;
Dumb his chiefs fetched breath for what might hap,
Glassily on each
Stared the iron cap.
XVIII
Sudden, as it were a monster oak
Split to yield a limb by stress of heat,
Strained he, staggered, broke
Doubled at their feet.

He looked upon her face, judged her guilt, expressed that judgment by the single word "Adulteress"—and struck. His blow killed two, for she was about to become a mother. Whom would he kill next? Who was the guilty man? Evidently he was not there; or perhaps Harald did not know yet who he was. Everybody waited in silent terror.