善 行 無 轍 迹 善 言 無 瑕 謫 善 數 不 用 籌 策 善 閉 無 關 楗 而 不 可 開 • 善 結 無 纆 約 而 不 可 解 • 是 以 聖 人 常 善 救 人 故 無 棄 人 常 善 救 物 故 無 棄 物 • 是 謂 襲 明 (•)故 善 人 者 不 善 人 之 師 不 善 人 者 善 人 之 資 • 不 貴 其 師 不 愛 其 資 雖 智 大 迷 是 謂 要 妙 A good traveler is without wagon track or footprint. A good speaker is without flaw or disgrace. A good accountant does not use counting tokens. A good barrier is without bar or lock, yet can not be opened. A good binding is without cord or restraint, yet can not be loosened. Thus the sage : Is always good at helping people, Therefore he does not abandon people. Is always good at helping creatures, Therefore he does not abandon creatures. This is called following your insight. Therefore : he who is a virtuous person is the teacher of he who is not a virtuous person. He who is not a virtuous person is the resource of he who is a virtuous person. If the latter does not value his teacher, Or the former does not love his resource, Even if there is wisdom, there will be great confusion. This is called the essential subtle mystery.
A good traveler is without [wagon] trackA or footprint. A good speaker is without flaw{fault} or disgrace{blame}. A good accountant does not use counting tokens2. [counter] [token method] A good barrier is without bar or lock, yet can not be opened. [obstruction,blockage] A good binding is without cord or restraint, yet can not be loosened. ♦Thus2 the sage2 : Is always good at helping people, Therefore he does not abandon people. Is always good at helping creatures, Therefore he does not abandon creatures. This is called following your insight. [wise,sight] Therefore : he who is a virtuous person is the teacher of [he who] is not a virtuous person. He who is not a virtuous person is the resource of [he who] is a virtuous person. [wealth,supply,support] ♦[If the latter] does not value his teacher, ♦[Or the former] does not love his resource, [wealth,supply,support] Even if there is wisdom*, there will be great confusion. This is called the essential subtle mystery. Notes A: this symbol also has the connotation of “rut”, hence the track of a vehicle Cross-references one who is not virtuous : #49, #62, #81 teaching : #2, #42, #43 mystery : #1, #6, #10, #15, #51, #56, #62, #65 anti-Confucian : #3, #18, #19, #33, #38

Chapter Twenty Eight

知 其 雄 守 其 雌 為 天 下 谿 為 天 下 谿 常 德 不 離 復 歸 於 嬰 兒 知 其 白 守 其 黑 • 為 天 下 式 為 天 下 式 常 德 不 忒 復 歸 於 無 極 知 其 榮 守 其 辱 為 天 下 谷 為 天 下 谷 常 德 乃 足 復 歸 於 樸 • 樸 散 則 為 器 聖 人 用 之 則 為 官 長 (•)故 大 制 不 割 Know your maleness, but maintain your femaleness. Serve as a stream to the world. Serving as a stream to the world, The ever-constant De will not depart, Returning you to the state of the newborn infant. Know your brightness, but maintain your darkness. Serve as an example to the world. Serving as an example to the world, The ever-constant De will not falter, Returning you to the state of the limitless. Know your honor, but maintain your disgrace. Serve as a valley to the world. Serving as a valley to the world, The ever-constant De will then be sufficient, Returning you to the state of the uncarved block. When the uncarved block is broken up, then it becomes tools. When the sage uses it, then he becomes the senior government official. Therefore : the greatest cutting does not divide.
Know your maleness, but maintain your femaleness. [his] [his] ♦Serve as a stream to the world2. ♦Serving as a stream to the world2, The ever-constant De will not depart, ♦Returning2 you to [the state of the] newborn infant2. Know your brightness, but maintain your darkness. [his] [his] Serve as an example to the world2. Serving as an example to the world2, The ever-constant De will not falter, [err] Returning2 you to [the state of the] limitless2. [without highest] Know your honor{glory}, but maintain your disgraceA. [his] [his] Serve as a valley to the world2. Serving as a valley to the world2, The ever-constant De will then be sufficient, Returning2 you to [the state of the] uncarved block. ♦When the uncarved block is broken up, then it becomes tools. When the sage2 uses itB, then he becomes the senior government official. [elder] Therefore : the greatest cutting does not divide.C [cut&make garments] Notes A : this could possibly be interpreted by reflection with “glory” as “humbleness” or “humility”, but it means “disgrace” everywhere else B : by using “it”, this refers to the concept of the uncarved block; but the symbol also means “them”, which would refer to the tools C : when the uncarved block is cut, it becomes (merely) tools; when the sage cuts, things are not divided up (see #58) Cross-references feminine : #6, #10, #61 returning : #14, #16, #19, #20, #22, #25, #34, #40, #52, #58, #60, #64, #65, #80 De and returning : #60, #65 baby/infant/child : #10, #20, #49, #55 newborn infant : #10, #20, #55 serve as an example to the world : #22 valley : #6, #15, #32, #39, #41, #66 uncarved block : #15, #19, #32, #37, #57

Chapter Twenty Nine

將 欲 取 天 下 而 為 之 吾 見 其 不 得 已 [(•)夫] 天 下 神 器 • 不 可 為 也(•) 為 者 敗 之 執 者 失 之 (•)故 物 或 行 或 隨 或 (歔) 或 吹 或 強 或 羸 或 挫 或 隳 是 以 聖 人 去 甚 去 奢 去 泰 Would you take hold of the world and control it? I see you have no choice. Now : the world is a divine vessel, You can not control it (indeed!). He who acts, ruins it; He who grasps, loses it. Therefore : creatures are Sometimes active, sometimes passive, Sometimes breathe heavy, sometimes breathe easy, Sometimes strong, sometimes weak, Sometimes oppressed, sometimes overthrown. Thus the sage : Removes the extremes, Removes the extravagant and wasteful, Removes the arrogance.
♦Would2 you take hold of the world2 and control it? [manage,handle,administer] ♦I see you have no choice3. [he] Now : the world2 is a divine vessel, [spiritual,supernatural,mystical,miraculous] You can not control it (indeed!). [manage,handle,administer] ♦He who acts, ruins it; ♦He who grasps, loses it. Therefore : creatures are Sometimes active, sometimes passive, [might,maybe] [might,maybe] [submissive] Sometimes breathing heavyA, sometimes breathing easy,B [might,maybe] [snort] [might,maybe] [puff] Sometimes strong, sometimes weak, [might,maybe] [might,maybe] Sometimes oppressed, sometimes overthrown.C [might,maybe] [might,maybe] ♦Thus2 the sage2 : ♦Removes the extremes, Removes the extravagant and wasteful, Removes the arrogance{exalted}. Notes A : every source uses a different symbol here! B : it is hard to figure out what this sentence is trying to say (literally, “sometimes snort, sometimes blow” in WB); and there is no concensus from the other sources, as they use “exhale … blow”, “flatter … brag”, “breathe silently … breathe loudly” C : other than WB and HSG, every source has a different pair in this line! Cross-references possess or take hold of the world or nation : #48, #57, #59, #61 have no choice : #30, #31 he who acts, ruins it : #64 he who grasps, loses it : #64 creatures sometimes X…Y : #42 strong : #3, #30, #33, #36, #52, #55, #67, #78 weak : #3, #36, #40, #55, #76, #78

Chapter Thirty

以 道 佐 人 主 者 不 以 兵 強 天 下 其 事 好 還 師 之 所 處 荊 棘 生 焉 大 軍 之 後 必 有 凶 年 善 者 果 而 已 • 不 敢 以 取 強 • 果 而 勿 矜 • 果 而 勿 伐 • 果 而 勿 驕 • 果 而 不 得 已 果 而 勿 強 • 物 壯 則 老 是 謂 不 道 不 道 早 已 • He who uses Dao to assist the master of the people Does not use weapons or strength on the world, For his troubles would likely return – In the dwelling places of armies, thorns and brambles are produced, And so what is left behind a great army must have a bad year. He who has virtue gets results and stops. He does not dare to take by using strength. He gets results, but never brags. Gets results, but never boasts. Gets results, but is not arrogant. Gets results, but only when he has no choice. Gets results, but never uses strength. When creatures are robust but old, This is called “not Dao”. That which is “not Dao” has an early finish.
He who uses Dao to assist the master of the peopleA Does not use weapons or strength on the world2, ♦For his troubles would likely return – [be easy to,be liable to] In the dwelling places of armies, thorns and brambles are produced, And so what is [left] behind [à] a great army must have a bad year.B He who has virtue gets results and stops. He does not dare to take by using strength. He gets results, but never brags. [boast] Gets results, but never boasts. Gets results, but is not arrogant{proud}. Gets results, but [only when he] has no choice3. ♦Gets results, but never uses strength. ♦When creatures are robust but old, This is called “not Dao”. [That which] is “not Dao” has an early finish. Notes The last 3 lines are not in GUO; several other lines are not in GUO or the MWD’s A : presumably, an sage-like advisor to a ruler B : presumably referring to harvests Cross-references strong : #3, #29, #33, #36, #52, #55, #67, #78 boast and brag : #22, #24 have no choice : #29, #31 when creatures are robust but old : #55 “not Dao” has an early finish : #55

Chapter Thirty One

(•)夫 佳 兵 者 不 祥 之 器 • 物 或 惡 之 • (•)故 有 道 者 不 處 君 子 居 則 貴 左 用 兵 則 貴 右 • 兵 者 不 祥 之 器 • 非 君 子 之 器 • 不 得 已 而 用 之 恬 淡 為 上 __ __ (勿) 美 [也(•)] 而 美 之 者 是 樂 殺 人 • (•)夫 樂 殺 人 者 __ 不 可 以 得 志 於 天 下 矣(•) • [(•)故] 吉 事 尚 左 • 凶 事 尚 右 • [是 以] 偏 將 軍 居 左 上 將 軍 居 右 言 以 喪 禮 處 之 • 殺 人 __ 眾 以 哀 悲 泣 之 戰 勝 以 喪 禮 處 之 • Now : fine weapons, they are not tools of good fortune. Creatures detest them, no matter what. Therefore : he who possesses Dao does not live by them. When a noble man is in his dwelling, then he honors the left. When he commands troops, then he honors the right. Weapons, they are not tools of good fortune. They are not the tools of a noble man. When he has no choice but to use them, To be calm and indifferent is superior – Never pleased, indeed! And he who is pleased enjoys killing people. Now : he who enjoys killing people Can not get what he desires from the world! Therefore : in fortunate affairs honor the left, In unfortunate affairs honor the right. Thus the assistant general of the army resides on the left, The supreme general of the army resides on the right. Thus we say they are dwelling at a funeral : When many people are killed, Then mourn and weep with grief for them. Victory in war thus means they will dwell at a funeral.
Now : fine weapons, they are not tools of good fortune. [auspicious,lucky] ♦Creatures detest them, no matter what. Therefore : he who possesses Dao does not live by them. ♦When a noble man2* is in his dwelling, then he honors the left. ♦When he commands troops2, then he honors the right. Weapons, they are not tools of good fortune. [auspicious,lucky] They are not the tools of a noble man2*. ♦When he has no choice3 but to use them, To be calm and indifferentA is superior – Never pleased, indeed!B And he who is pleased [he] enjoys2 killing people. [is happy,pleased] Now : he who enjoys killing people [happy,pleased] Can2 not get what he desires from the world2 ! [ambition,will] Therefore : in fortunate affairs honor the left, In unfortunate affairs honor the right. Thus2 the assistant general2 of the army resides on the left, ♦The supreme general of the army resides on the right. [highest,superior] Thus we say they are dwelling at a funeral2C : When many people are killed, Then mourn and weep with grief 2 for them. [thus] Victory in war thus means they will dwell at a funeral2. Notes The first three lines are not in GUO A : WB and HSG’s use of “indifferent” seems the most neutral, but the three earliest sources technically have the majority with “reverent”, while FY has “peaceful” B : this line comes from the MWD’s and GUO; the later sources are very different (and do not agree with each other); regardless of the source, this line and the next can be translated many different ways due to the multiple meanings of 美 (“pleased”, “beautiful”, “good”), and whether or not one assumes that weapons are still being talked about C : Ames and Hall point out that ancient Chinese custom puts the place of honor on the left in happy events, and on the right in sorrowful events; thus in war, the supreme general sits on the right, acknowledging that war is a sorrowful event, just like a funeral Cross-references creatures detest them : #24
he who “possesses Dao” : #15, #23, #24, #65, #77 noble man : #26 have no choice : #29, #30

Chapter Thirty Two